Глубокие воды. Эмма Бэмфорд. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Эмма Бэмфорд
Издательство: Фантом Пресс
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2023
isbn: 978-5-86471-952-7
Скачать книгу
планами отпраздновать можно попрощаться.

      – Нет, – сказал Терри, – сдается мне, вы двое знаете, что делаете. Прямо как мы с Эйлин в свое время. Котелок у вас варит.

      – Котелок! – Джейк рассмеялся.

      – Котелок. – Терри медленно кивнул – то ли в подтверждение сказанного, то ли клевал носом от выпитого. – Не то что нынешняя молодежь, которой подавай гаджеты да инстаграмы.

      Миллениалы были любимой темой Терри, по этому поводу он легко мог нудеть полчаса. Лучше направить его на другой курс.

      – Так что там с этим островом? – спросила Виржини.

      Джейк слегка толкнул ее ногой под столом: «Не поощряй его!»

      – Обычно я о нем не распространяюсь, – ответил Терри, – но… – Он опрокинул в себя последний дюйм своего пива. – Этот остров вам не то что Таиланд. Чтобы туда попасть, надо иметь яйца. Даль несусветная.

      – Эй, яйца у нас имеются, – сказал Джейк. – А как же котелок?

      Терри не обратил внимания на его подначку.

      – Неописуемая красота. Представьте туристическую брошюру или открытку с прекрасным пляжем и умножьте на миллион. Только этот остров, как сейчас говорят, без фотошопа.

      – Серьезно? – Виржини улыбнулась в ответ на скептический взгляд Джейка, но постаралась, чтобы ее голос звучал искренне. – Там настолько красиво?

      – Мягкий белый песок, на котором только ваши следы, пальмы, самая прозрачная вода, какую вы когда-либо видели… полный кайф. Каждый сухой сезон туда отправляются несколько лодок – заметьте, всего несколько. И так из года в год… что-то вроде тайного клуба для своих. – Он постучал себя по носу. – Имеются кое-какие клубные правила, но дружелюбные. Само собой, там нет ни магазинов, ни яхт-клубов, ни кондиционеров, даже радио не ловит. Но вам-то, ребята, все это и не нужно, верно? Там чистое ничто, понимаете? Вам придется довольствоваться компанией друг друга. Ни стрессов, ни волнений, уйма времени. Да, чистое ничто и при этом – всё.

      Джейк незаметно для Терри подмигнул ей. В его глазах мелькнул веселый огонек.

      – Звучит потрясно, Терри, – сказал он. – Как нам туда добраться?

      Виржини спрятала улыбку за бокалом.

      Терри потянулся к размокшей подставке и поставил ее на попа.

      – Отсюда недели три пути, смотря какая лодка. У вас тридцатишестифутовая, верно? Значит, до ПБ три дня. – Он провел подставкой вдоль края стола, прокладывая невидимый маршрут.

      – До ПБ?

      – До Порт-Брауна.

      Виржини рассмеялась:

      – Звучит не очень по-малазийски.

      – Англичане назвали. И этот остров, о котором я говорю, тоже раньше был британским, но его отдали, понимаете? – Он вернулся к своей демонстрации. – Так вот, в ПБ затоваритесь чем надо – топливом, водой, припасами. Забьете рундуки, нужник, все остальное. На месяцы вперед. – Подставка изменила направление, устремившись к Джейку. – Потом две тысячи миль на запад-юго-запад. Проведете в море добрых две недели. Ближайшая суша от острова – Шри-Ланка. – Он покачал своим пустым бокалом. – В пяти днях пути. – Стакан со стуком опустился на стол