Печален, бледен, одинок?..
Keats, John / Джон Китс
Ode on a Grecian Urn
Thou still unravished bride of quietness…
Ода Греческой Вазе
I
О строгая весталка тишины,
Питомица медлительных времен…
Richard Lovelace / Ричард Лавлейс
Born 9 December 1617 / Родился 9 декабря 1617
Died 1657 / Умер в 1657
To Lucasta, Going to the Wars
Tell me not (Sweet) I am unkind…
Лукасте, отправляясь на войну
Не говори, что стал я злей,
Меняя на войну…
Перевод В. Перелешина67
Лукасте, уходя на войну
Не говори, что я жесток
И на свою беду,
Предав наш райский уголок,
На бранный бой иду.
Да, новой даме я служу,
Что битву мне сулит,
И с верой в сердце приношу
Ей меч, коня и щит.
Такой изменой грех корить,
Ты – восхищайся ей:
Не смог бы я тебя любить,
Честь не любя сильней.
Перевод С. Федосова68
Wordsworth, William / Уильям Вордсворт
(From Miscellaneous Sonnets, XXXIII)
The world is too much with us; late and soon…
«Господень мир, его мы всюду зрим…»
Господень мир, его мы всюду зрим,
И смерть придет, копи или расходуй…
Перевод В. Левика69
«Мир слишком нам велик: в конце концов…»
(Из «Разных сонетов», XXXIII)
Мир слишком нам велик: в конце концов
Впустую всё, что скоплено за годы:
В нас мало что осталось от Природы;
Мы – благо жалкое – ее не внемлем зов!
Ласкает месяц грудь морских валов;
Ветра, что завтра вспенят непогоду,
Как спящие цветы, склонились к водам, —
Нам не совпасть с гармонией миров;
Нас это не волнует. – Бог ты мой!
Хотел бы я язычником родиться;
Тогда бы мне открылся мир иной:
Я мог бы простодушно насладиться
Тем, как Протей вскипает над волной
И, дуя в рог витой, Тритон резвится.
Перевод С. Федосова70
Edmund Waller / Эдмунд Уоллер
Born 3 March 1606 / Родился 3 марта 1606
Died 21 October 1687 / Умер 21 октября 1687
Song [Go, Lovely Rose]
Go, lovely Rose…
Go, Lovely Rose71
Любви цветок!
Скажи ей – ценен каждый час,
Ведь краток срок,
Когда я сравниваю вас:
Вы с ней прелестны лишь сейчас.
Дитя степей,
Где людям выжить не дано,
Поведай ей,
Что красоту таить – грешно:
И ты увянешь всё равно.
Мала цена
Красот, что сам от света скрыл;
Взмолись – она
Пускай узнает страсти пыл,
Тех