Даже не ошибка. Отцовское путешествие в таинственную историю аутизма. Пол Коллинз. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Пол Коллинз
Издательство: благотворительный фонд ""Теревинф""
Серия:
Жанр произведения: Биографии и Мемуары
Год издания: 2004
isbn: 978-5-4212-0142-7, 9781582344782
Скачать книгу
ф», 2012

      Первая часть

      Мальчик-дикарь

      1

      Корзинка из скороварки – как огромный металлический цветок с дырочками. Какой-нибудь Стальной гигант[1] мог бы носить такой на лацкане пальто. Раньше, пока я не стал родителем, подобных идей у меня не возникало. Но благодаря ребенку приходится обновлять в памяти столько всего – не помнишь даже, что когда-то всему этому учился: как поворачивать дверную ручку, или как мыть руки, или как надо смотреть на обычные предметы кухонной утвари, чтобы они превратились в конце концов в совершенно абстрактные объекты.

      – Дья – дики – ду-у, – сообщает Морган, и болтовня эта, обращенная куда-то в сторону, будет продолжаться до тех пор, пока он не ускачет в другой конец дома. Поднимаю глаза на Дженнифер, она смотрит на меня: мы оба пожимаем плечами. Ему два года, уже ближе к трем, и язык у него свой, собственный.

      «Смена» Дженнифер – в основном ночь и раннее утро. Я с Морганом – до полудня и по вечерам. Днем у нас обычно передышка. Я в это время могу полистать «Заметки и вопросы» – переплетенные тома Викторианских времен – у себя наверху, просмотреть лондонские газеты онлайн, привести в порядок свои вещи и канцелярские принадлежности. Иногда – не поверите – я пишу. Дженнифер идет в спальню, где разбросаны кроссворды, многочисленные палитры для живописи и акриловые краски. Возвратившись оттуда со своей блочной тетрадкой на спирали, она направляется в местную кафешку, где у нее есть любимый письменный столик. В это послеполуденное время мы оба можем заняться работой: сына опекает наш старый друг Марк, который стал ему практически нянькой. Но сегодня Морган проводит эти часы с нами.

      Мы идем за Морганом в спальню, где он листает увесистый том медицинского справочника, взятый с полки. Так, изучаем сердечные расстройства, в самом начале книги. Он берет мой палец словно указку и тычет им в слова.

      – Врач… может… заподозрить… ох, эндокардит…

      Он сильнее сжимает мой палец над этим словом, требуя объяснения.

      – Морган, это… ну, это сложное слово.

      Он отталкивает мой палец – все, со мной разговор окончен – и возвращается к перелистыванию страниц. Дальше болезней лимфатической системы он не идет, и это хорошо, пожалуй: следующий раздел, посвященный профессиональным заболеваниям легких, – явно не самое подходящее чтение для малыша.

      – Эй, Морган, – зовет Дженнифер. – Морган! Он продолжает листать страницы.

      – Эй, Морган. Мы сегодня на такси поедем, на желтом такси. Все вместе, на желтом такси.

      – Жожи, – повторяет он. Этим словом у него обозначается желтый. – Жожи такси.

      – Да, точно. Ты сегодня поедешь на желтом такси! С мамой! И с папой!

      Он не отрывает взгляда от страниц, но на лице появляется легкая тень улыбки – не распознаваемая никем, кроме нас.

      – Морган, – напеваю я, – Мо-о-орган…

      Он поворачивает страницы еще внимательнее, не обращая на меня внимания.

      – Мор-ган. Я знаю, что ты. Я знаю, ты. Я знаю, ты слушаешь. Ноль реакции.

      – Морган. Моррр… Давай – давай – давай!

      Я прыгаю на него, он разражается истерическим хихиканьем. Это для него лучшая шутка, с самого раннего возраста.

      – Осторожнее, малыш. – Он дергает витой черный провод от докторской лампочки для проверки ушей, висящей на стене. – Аккуратно. Мы не можем это сломать.

      О, мы можем, и еще как.

      – Аккуратнее. Аккуратнее.

      Я лихорадочно шарю в сумке, которую Дженнифер собрала для поездки: наборы карточек, набор для письма, книги, призванные занять Моргана во время ожидания перед кабинетом врача. Вылавливается тоненькая голубая книжка в твердом переплете.

      – Кошка! – говорит Морган твердо. – Шляпа!

      И сейчас же его внимание снова переключается на шнур. Открывается дверь; мы с Дженнифер поднимаем глаза.

      – Здравствуйте. Я – доктор Вэйлен.

      – Дженнифер, – моя жена пожимает протянутую докторшей руку.

      – Меня зовут Пол. А это – Морган.

      Морган по-прежнему исследует провод, дергая его туда-сюда.

      – Итак… – врач смотрит на него вопросительно поверх своих записей. – У вас плановое обследование трехлеток?

      – Нам еще рановато, на самом деле, – начинает Дженнифер.

      – Мы только недавно переехали сюда, – объясняю я. – С его последнего обследования прошло еще совсем немного времени, и мы вот обнаружили…

      Я теряюсь. Больше сказать, в общем-то, нечего, поскольку с ним не происходит ничего очевидно «не такого».

      – О’кей, – говорит доктор. Она начинает задавать нам стандартные вопросы: проведенные по графику прививки, последние перенесенные заболевания; потом обследует его маленькое крепкое тело. Морган игнорирует ее, занятый пуговицей на моей рубашке. Доктор проделывает обычные врачебные манипуляции, и Морган с силой выдергивает


<p>1</p>

Герой одноименного фантастического мультфильма 1999 года, основанного на романе Теда Хьюза «Железный человек». – Здесь и далее примеч. перев. и ред.