То он говорит: «Может, это окорок быка?»[410]
Оно – не от окорока быка, о клеветник,
Оно напоминает тебе окорок быка, ибо ты – осел!
Это – царский подарок, без корысти,
Это – чистый дар, от Милости.
Сулайман (мир ему!) подговорил посланцев ускорить переселение Билкис ради [обретения] веры[411]
[Это] подобно тому, как царь Сулайман в сражении
Привлек [на свою сторону] конницу и войско Билкис[412].
Мол, о почтенные, езжайте быстро-быстро,
Ибо поднялись волны в море Щедрости[413].
720 На берег сыплет без опасности
Кипение его волн каждый миг сто жемчужин[414].
Мы сказали – пожалуйте, о люди правой веры,
Ибо ныне Ризван отворил врата рая[415].
Затем Сулайман сказал: «О вестники, идите
К Билкис и примкните к этой вере!
Потом передайте ей, мол, явись сюда вся целиком,
Поскорее, ведь то Бог призывает к [обители] мира»[416].
Приди скорей, о взыскующий счастья, торопись,
Ибо ныне – пора раскрытий и открытия Врат![417]
725 О ты, не взыскующий, ты тоже приди,
Чтобы от этого преданного Друга обрести искание!
Причина переселения Ибрахима Адхама[418] (да благословит Аллах его могилу!)[419] и отказа от царства Хорасан
Отринь скорее царство, как Адхам,
Чтобы обрести, подобно ему, царство вечности.
Ночной порой тот шах спал на тронном ложе,
Стражники – на крыше, при службе[420].
Не стремился шах с этими стражниками
Защищать себя от воров и мошенников.
Он знал, что тот, кто справедлив,
Избавлен от [неприятного] события и хранит в сердце безопасность.
730 Справедливость – сторож желанных целей,
А не [стражники], что стучат колотушками ночью на крышах.
Но его стремление было – в звуках рубаба,
Подобно страстно влюбленным, [уловить] образ того Обращения[421].
Стон зурны и грохот барабана
Чуточку напоминают ту вселенскую трубу[422].
Поэтому мудрецы сказали: «Эти мелодии
Мы позаимствовали у вращения [небесного] колеса[423].
Звуки вращений небосвода – вот что смертные
Выводят при помощи тамбура и глотки»!
735 Верующие [же] говорят, что воздействия рая
Любой грубый голос превратили в нежный[424].
Мы все были частями Адама,
В раю слушали те мелодии.
Пусть вода и глина обрушили на нас сомнения,
Вспомнилось нам кое-что из них[425].
Но поскольку оно смешалось с прахом печалей,
Разве дадут ту радость эти высокие и эти низкие звуки?[426]
[Ведь] когда вода смешалась с мочой и нечистотами,
Ее природа