Мерсье и Камье. Сэмюэль Беккет. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Сэмюэль Беккет
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Современная зарубежная литература
Год издания: 1970
isbn: 978-5-7516-1121-7, 978-5-7516-1312-9
Скачать книгу
сказал Камье.

      – Пошли отсюда, – сказал Мерсье.

      – Дерьмо, – сказал бармен.

      – Ну и что? – сказал Камье.

      – А не привязать ли его к фонарю? – сказал Мерсье.

      – Это развяжет нам руки, – сказал Камье.

      В конце концов сошлись на том, чтобы привязать велосипед к решетке. Результат был тот же самый.

      – А что дальше? – сказал Мерсье.

      – Вернемся к месье Велосипеду? – сказал Камье.

      – Никогда, – сказал Мерсье.

      – Никогда так не говори, – сказал Камье.

      И они пошли в бар напротив.

      Сидя у стойки, они рассуждали о том, о сем, перескакивая, по своему обыкновению, с пятого на десятое. Говорили, умолкали, слушали друг друга, не слушали, ни в чем себя не неволя и следуя собственному ритму. Иногда Камье целую минуту был не в силах поднести к губам стакан. На Мерсье подчас нападало такое же изнеможение. Тогда тот, кто сильнее, давал попить более слабому, прижимая к его губам краешек стакана. Вокруг них теснились сумрачные и словно плюшевые фигуры, постепенно толпа становилась все гуще. Тем не менее из их разговора вытекало нижеследующее.

      1. В настоящий момент идти дальше было бы бессмысленно и даже безрассудно.

      2. Остается только попроситься на ночлег к Элен.

      3. Ничто не помешает им продолжить путь завтра с утра пораньше, в любое время.

      4. Упрекнуть им себя не в чем.

      5. Существует ли то, что они ищут?

      6. Что они ищут?

      7. Никакой спешки нет.

      8. Все соображения насчет этого путешествия надо будет пересмотреть на свежую голову.

      9. Важно одно – пуститься в путь.

      10. И хрен с ним.

      На улице они вновь взялись под руки. Через несколько сотен метров Мерсье обратил внимание Камье на то, что они шагают не в ногу.

      – У тебя свой ритм, – сказал Камье, – а у меня свой.

      – Я не в осуждение, – сказал Мерсье. – Просто это утомительно. Движемся рывками.

      – По мне, так лучше попроси меня прямо и без экивоков, – сказал Камье, – и я или отпущу твою руку и отойду в сторону, или приноровлюсь к твоим кренделям.

      – Камье, Камье, – сказал Мерсье, сжимая руку товарища.

      На перекрестке они остановились.

      – Куда теперь потащимся? – сказал Камье.

      – Положение наше очень странное, – сказал Мерсье, – я имею в виду по отношению к дому Элен, если я правильно сориентировался. Дело в том, что все эти дороги, которые ты видишь, приведут нас туда одинаково легко и просто.

      – Тогда повернем обратно, – сказал Камье.

      – Это нас значительно отдалит от цели, – сказал Мерсье.

      – Но не можем же мы торчать тут всю ночь, как дураки, – сказал Камье.

      – Метнем в воздух наш зонтик, – сказал Мерсье. – Он как-нибудь да упадет на землю, согласно законам, кои нам неведомы. Останется только пойти в ту сторону, в какую он нам укажет.

      Зонтик указал налево. Он был похож на большую раненую птицу, большую