Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя. Том 3. Александр Дюма. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Александр Дюма
Издательство: Паблик на Литресе
Серия: Три мушкетера
Жанр произведения: Исторические приключения
Год издания: 1847
isbn:
Скачать книгу
сдержанности.

      – Не поможете ли вы нам в нашем единоборстве с десертом? – все же спросил Фуке. – Не ужасает ли вас наше бесшабашное пиршество?

      – Монсеньор, – почтительно сказал Арамис, – я начну с извинения, что нарушаю ваше искрящееся весельем собрание, но я попрошу, по завершении вашего пира, уделить мне несколько мгновений, чтобы переговорить о делах.

      Слово «дела» заставило насторожиться кое-кого между эпикурейцами. Фуке поднялся со своего места.

      – Неизменно дела, господин д’Эрбле, – сказал он. – Счастье еще, что дела появляются только под конец ужина.

      С этими словами он предложил руку г-же де Бельер, посмотревшей на него с некоторым беспокойством; проводив ее в гостиную, что была рядом, он поручил ее наиболее благоразумным из своих сотрапезников.

      Сам же, взяв под руку Арамиса, удалился с ним к себе в кабинет. Тут Арамис сразу же забыл о почтительности и этикете. Он сел и спросил:

      – Догадайтесь, кого мне пришлось повидать этим вечером.

      – Дорогой шевалье, всякий раз, как вы начинаете свою речь подобным вступлением, я ожидаю, что вы сообщите мне что-нибудь неприятное.

      – И на этот раз, дорогой друг, вы не ошиблись, – подтвердил Арамис.

      – Ну так не томите меня, – безразлично добавил Фуке.

      – Итак, я видел госпожу де Шеврез.

      – Старую герцогиню? Или, может быть, ее тень?

      – Старую волчицу во плоти и крови.

      – Без зубов?

      – Возможно; однако не без когтей.

      – Чего же она может хотеть от меня? Я не скуп по отношению к не слишком целомудренным женщинам. Это качество всегда ценится женщинами, и даже тогда, когда они больше не могут надеяться на любовь.

      – Госпожа де Шеврез отлично осведомлена о том, что вы не скупы, ибо она хочет выманить у вас деньги.

      – Вот как! Под каким же предлогом?

      – Ах, в предлогах у нее недостатка не будет. По-видимому, у нее есть кое-какие письма Мазарини.

      – Меня это нисколько не удивляет. Прелат был прославленным волокитой.

      – Да, но, вероятно, эти письма не имеют отношения к его любовным делам. В них идет речь, как говорят, о финансах.

      – Это менее интересно.

      – Вы решительно не догадываетесь, к чему я клоню?

      – Решительно.

      – Вы никогда не слыхали о том, что вас обвиняют в присвоении государственных сумм?

      – Сто раз! Тысячу раз! С тех пор как пребываю на службе, дорогой мой д’Эрбле, я только об этом и слышу. Совершенно так же, епископ, вы постоянно слышите упреки в безверии; или, будучи мушкетером, слышали обвинения в трусости. Министра финансов без конца обвиняют в том, что он разворовывает эти финансы.

      – Хорошо. Но давайте внесем в это дело полную ясность, ибо, судя по тому, что говорит герцогиня, Мазарини в своих письмах выражается весьма недвусмысленно.

      – В чем же эта недвусмысленность?

      – Он называет сумму приблизительно в тринадцать миллионов, отчитаться в которой вам было бы затруднительно.

      – Тринадцать