Что скрывает правда. Кара Хантер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Кара Хантер
Издательство: Эксмо
Серия: Национальный бестселлер Британии
Жанр произведения:
Год издания: 2021
isbn: 978-5-04-192743-1
Скачать книгу
Это не преступление, мистер Морган, – считать ее привлекательной.

      КМ: Калеб. Зовите меня Калеб.

      ВЭ: Так что было дальше?

      КМ (глубоко вздыхает): Ну, к этому моменту она была здорово пьяна. Сбросила туфли и стояла покачиваясь, словно не могла сохранить равновесие. И язык у нее заплетался. Даже если б я хотел, в таком состоянии она ни на что не была способна.

      ВЭ: Но вы могли бы… при других обстоятельствах? Если б считали, что она понимает, что делает?

      КМ (пауза): В теории это возможно. Но только в теории – на практике это стало бы полным кошмаром. Для моих исследований, я имею в виду. Как бы то ни было, у меня есть девушка. Все это просто не стоило бы той колоссальной кучи дерьма, что свалилась бы на нас.

      ВЭ: Что было дальше?

      КМ: Она стала трогать меня – через одежду. Через шорты. Понимаете, она сказала, что это доказывает, что она нравится мне.

      ВЭ (тихо): У вас была эрекция.

      КМ (кивает): Но это не означает…

      ВЭ: Калеб, это просто физиологическая реакция. Ее вы контролировать не можете. Это не означает, что в этом есть ваша вина. И это точно не означает, что на вас не нападали.

      КМ: (Пауза.)

      ВЭ: Мы можем продолжать?

      КМ: (Отводит взгляд, кивает.)

* * *

      Адам Фаули

      7 июля 2018 года

      19:47

      – Вы говорите, что не помните, что было дальше?

      Фишер качает головой.

      Кеннеди подается вперед.

      – Послушайте, что конкретно утверждает этот Калеб Морган?

      – Он говорит, что профессор Фишер стала домогаться его и продолжила это делать, даже когда он ясно дал понять, что отказывается. Соитие не произошло, но она дотрагивалась до него в области паха.

      Фишер мотает головой.

      – Это какое-то дикое, чудовищное недоразумение. Невозможно… – Она опускает голову, подносит руку к губам, тяжело дышит. Затем поднимает голову. – С Калебом все в порядке? Я в том смысле, что это единственное объяснение… должно быть, у него случился срыв… – Ее голос дрожит. – Послушайте, в последнее время он живет в сильном напряжении. Его исследование…

      – Хочу уточнить: значит, вы утверждаете, что не помните ни о каком физическом контакте с мистером Морганом?

      – Да.

      – А синяк у вас на запястье – как он появился?

      Фишер дергает рукав, затем осознает, что делает, и кладет руки на стол.

      – Как я уже сказала вашему криминалисту, его, вероятно, нанес мой сын. Дети на удивление сильны и не всегда отдают себе отчет в своих действиях.

      Если она и понимает, сколько иронии в ее последнем замечании, то не подает виду.

      – Что насчет утра?

      Она хмурится:

      – А что насчет утра?

      – Вы проснулись в своей кровати?

      – Естественно.

      – Полностью одетой? В ночной одежде, в чем еще?

      Фишер насмешливо изгибает бровь:

      – Инспектор, я не пользуюсь тем, что вы так причудливо называете «ночной одеждой».

      – Значит, вы были обнажены, но не помните, как добрались до кровати?

      Она пожимает плечами:

      – Мое