Женщина в зеркале. Эрик-Эмманюэль Шмитт. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Эрик-Эмманюэль Шмитт
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: Азбука-бестселлер
Жанр произведения:
Год издания: 2011
isbn: 978-5-389-24244-9
Скачать книгу
Она продолжила:

      – А дерево? – Она указала на дуб, приютивший их под своей сенью. – Оно говорит с вами?

      Он, нахмурившись, поразмыслил и выдал вывод:

      – Да.

      Она восхищенно улыбнулась:

      – Правда же, он интересный?

      – Да, очень. Это из-за него и ему подобных я частенько задерживаюсь в лесу.

      Анна и незнакомец тотчас почувствовали, что они близки, и, чтобы насладиться этим ощущением, надолго замолчали.

      Текла река, издавая отчетливый сильный рокот, безмолвно затихавший вдали. Когда миновал полдень, звуки, застывшие в золотом сиянии, стали мягко расплываться в прогревшемся воздухе.

      Анна восхищалась не тем, что незнакомец спас ее, – она восхищалась его голосом. Таким могло быть наделено дерево, если бы говорило на человеческом языке.

      Незнакомец достал из сумки хлеб и горшочек меда, и они перекусили. Намазывая мед, они вытянулись на моховой подстилке. Незнакомец вызывал у Анны безотчетное доверие.

      Она рассказала ему о своем детстве, описала семью, помолвку, свое бегство. Ей было легко говорить, будто скупые на слова последние дни устранили препоны в течении ее речи.

      Незнакомец слушал ее, и ей уже казалось, что он выглядит гораздо привлекательнее. Дело было даже не в словах; его внезапная улыбка, взмах ресниц давали понять, что за сказанным он различает иные мысли – те, что таились в тени, те, что ускользали от Анны.

      – А к Филиппу ты что чувствуешь?

      – Я готова полюбить его.

      – Однако ты ведь…

      – Он мне нравится, но его любовь внушает мне отвращение. Она вроде как лишает меня свободы.

      – Он хочет обладать тобой. Как вещью. Впрочем, он ведь купил тебя?

      – У кого?

      – У тебя самой. Предложив любить тебя по своим правилам.

      Она со вздохом сказала:

      – Предчувствую, что за любовью мне следует обратиться в другое место, дальше… и он тут ни при чем! Может, я дурочка?

      – Вовсе нет.

      Он окинул ее благожелательным взглядом:

      – И чем ты теперь займешься?

      Анна пожала плечами:

      – Это ж ясно. Последую вашим советам. Ведь вы за этим и пришли?

      Он, покраснев, опустил голову и прошептал:

      – Идущий за мною сильнее меня; я недостоин даже нести его обувь.

      Внимание Анны отвлек какой-то треск.

      – Ох, смотрите – там, на ветке! – воскликнула она, вскочив.

      Незнакомец при виде голубки, на которую указала Анна, впал в полное замешательство. Он побагровел, губы его дрожали, заглушая рвущиеся слова, на глаза навернулись слезы. Он пытался что-то разглядеть в небе, потом улегся на живот, лицом к земле, и раскинул руки.

      – Спасибо! – выдохнул он.

      К кому он обращался?

      Анна переводила взгляд с птицы на распростертого на земле человека. Несла ли вспорхнувшая на дерево голубка какую-то важную мысль? Девушка решила, что незнакомец, будучи старше, ученее, мудрее, получил весть, которую она не распознала.

      Вдруг голубка, словно завершив свою проповедь, улетела.

      Незнакомец