Отелло. В переводе Александра Скальва. Уильям Шекспир. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Уильям Шекспир
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn: 9785006040465
Скачать книгу
герцог рад,

      Своих гонцов сюда за мной приславший

      По неким государственным делам,

      Вести меня к нему?

      ПЕРВЫЙ ОФИЦЕР (1)

      Да, это правда.

      Наш герцог на совете, Ваша честь.

      Уверен я, послали и за Вами.

      БРАБАНЦИО

      к офицеру: Как! Герцог на совете!? Время – ночь!

      Ведите же. – Моё не праздно дело:

      Сам герцог, из сенаторов любой

      Поймут, что здесь угроза всем нам лично.

      Коль грех такой прощать, пропустим с вами

      В сенаторы язычников с рабами.

      Уходят

      СЦЕНА III. Зал совета

      ГЕРЦОГ и СЕНАТОРЫ сидят за столом; рядом свита

      офицеров

      ГЕРЦОГ

      Нет совпадений в этаких вестях,

      Чтоб доверять им.

      ПЕРВЫЙ СЕНАТОР

      Да, они различны.

      В письме мне пишут про сто семь галер.

      ГЕРЦОГ

      Мне – про сто сорок.

      ВТОРОЙ СЕНАТОР

      А в моём – про двести.

      Но хоть скачки́ из чисел не верны —

      В тех случаях, когда и цель докладов

      Различна часто – подтверждают все:

      Турецкий флот идёт, бесспорно, к Кипру.

      ГЕРЦОГ

      Нет, этого не хватит, чтоб решать:

      Не столько опасаюсь я ошибки,

      Но главной части я не придаю

      Пугающего смысла.

      МОРЯК (снаружи)

      Кто-нибудь! Эй!

      ПЕРВЫЙ ОФИЦЕР (2)

      Гонец с галер.

      Входит МОРЯК

      ГЕРЦОГ

      Итак, в чём дело? Ну!

      МОРЯК

      Турецкий флот направился к Родосу.

      Так мне велел сенату доложить

      Синьор Анджело.

      ГЕРЦОГ

      Что скажете об этой перемене?

      ПЕРВЫЙ СЕНАТОР

      Не может быть такого никогда:

      Всё для отвода глаз, для вида это.

      Коль посмотреть, как туркам важен Кипр,

      Понять, что к Кипру больше, чем к Родосу,

      Их интерес, и позволяет им

      Кипр захватить гораздо легче, так как

      Не только к обороне не готов,

      Но он совсем лишён тех средств защиты,

      Что на Родосе: если то понять,

      Не след считать, что турки так наивны,

      Что бросят на потом свой главный куш,

      Пренебрегут здесь шансом лёгких выгод,

      Чтоб испытать там бесполезный риск.

      ГЕРЦОГ

      Нет, не уверен, что флот – не к Родосу.

      ПЕРВЫЙ ОФИЦЕР (2)

      Вот новости ещё.

      Входит ГОНЕЦ

      ГОНЕЦ

      Почтенные сенаторы, османы

      Достигли с ходу острова Родос,

      Там со вторым соединившись флотом.

      ПЕРВЫЙ СЕНАТОР

      Я так и думал. Сколько там его?

      ГОНЕЦ

      Их тридцать парусов: и изменили

      Они свой