Загадки творчества Булата Окуджавы: глазами внимательного читателя. Евгений Шраговиц. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Евгений Шраговиц
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Языкознание
Год издания: 2015
isbn: 978-5-9905979-3-8
Скачать книгу
на заводе представляет собой высшую ценность, перед которой отступает всё остальное. Что касается вопроса, прозвучавшего в конце, то он так и остается нерешенным. Непонятно, приветствует ли автор песни нежные чувства к женщине.

      Роль, отведенная женщине при социализме, отражена также в очень популярном в свое время тексте, написанном пятью годами позже «Песни о встречном» («Идем, идем, веселые подруги!», 1937, слова В. Лебедева-Кумача, музыка И. Дунаевского)[43].

      Идём, идём, весёлые подруги!

      Страна, как мать, зовёт и любит нас.

      Везде нужны заботливые руки

      И наш хозяйский, тёплый женский глаз.

      Припев:

      А ну-ка, девушки! А ну, красавицы!

      Пускай поёт о нас страна,

      И звонкой песнею пускай прославятся

      Среди героев наши имена!

      Для нас пути открыты все на свете,

      И свой поклон приносит нам земля.

      Не зря у нас растут цветы и дети

      И колосятся тучные поля.

      И города, и фабрики, и пашни —

      Всё это наш родной и милый дом!

      Пусть новый день обгонит день вчерашний

      Своим весёлым, радостным трудом.

      Расти, страна, где волею единой

      Народы все слились в один народ,

      Цвети, страна, где женщина с мужчиной

      В одних рядах, свободная, идёт!

      Припев.

      В этой песне уже не говорится о личном счастье или несчастье, о человеческих чувствах и нет места никакому эмоциональному отношению к женщине. Женщины – это категория граждан, которые должны работать наравне с мужчинами и удостаиваются зачисления в герои, если работают много. Строчка «Не зря у нас растут цветы и дети» позволяет сделать вывод о том, что детей «у нас» выращивают на клумбах. Свое жилище женщинам, видимо, не полагается, зато: «И города, и фабрики, и пашни —/ Всё это наш родной и милый дом!» А высшим счастьем для них служит «выполнение пятилетки в четыре года»: «Пусть новый день обгонит день вчерашний/ Своим весёлым, радостным трудом». А последний куплет – уже откровенная пропаганда: не забыты и дружба народов, и расцвет страны, и торжество свободы – это в 1937 году!

      Прошло около двадцати лет, и от искреннего революционного романтизма, пронизывающего песни, которые мы цитировали, мало что осталось. Декларировались, впрочем, прежние идеи: власти делали вид, что ничего не изменилось, и карали тех, кто вслух замечал, что «король-то голый». Окуджава после реабилитации родителей и возвращения матери из ссылки, пройдя через иллюзии, связанные с ХХ съездом и разоблачением сталинизма, в конце пятидесятых – начале шестидесятых годов переживал период переоценки ценностей. В это время он сочинил, например, «Песенку про Черного кота», «Бумажного солдатика» и другие песни, в которых проглядывала его скептическая позиция. «Комсомольская богиня» представляет интерес сразу с нескольких точек зрения. В этой песне осмысливаются отношения между полами в революционные и постреволюционные годы «строительства социализма в отдельно взятой стране» и говорится о том, что хотя восхищение женщиной, пожалуй, входило в число «буржуазных настроений», оно тем не менее не исчезло из людских душ, как и связанная с ним эротическая сторона


<p>43</p>

Лебедев-Кумач В. «Идем, идем, веселые подруги…» // Русские советские песни. 1917–1977. М. 1977. С. 171.