По субботам в полдень. Ее злость. Его несдержанность. И встречи, которые их изменили. Рэйчел Маркс. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Рэйчел Маркс
Издательство: Эксмо
Серия: Как в жизни. Истории, которые не отпускают
Жанр произведения:
Год издания: 2020
isbn: 978-5-04-188331-7
Скачать книгу
на плечо и, все еще смеющегося, усаживаю в машину. Джемма идет следом, неся в руках сапоги, особенную коробку и фигурки лего.

* * *

      – Но папа, где же каштаны?

      – Нам нужно найти каштановое дерево. Мы его найдем.

      Надеюсь. Потому что, если нет, нам придется рыскать по Глостерширу в его поисках.

      – Ты уверен?

      – Да, малыш. А теперь давай просто насладимся прогулкой. Иди вперед, и я догоню тебя.

      – Нет, не пойду, пока мы их не найдем. Ты обещал.

      Джемма идет рядом с нами, но ничего не говорит, просто смотрит на деревья, опадающие листья, укрывающие ковром землю. Иногда я поражаюсь ее способности отключаться. А иногда тоже хочу так поступить, просто показать ей, насколько это раздражает.

      – Я не могу наколдовать каштановое дерево, Элфи. Мы найдем его, когда найдем.

      Элфи падает на землю и начинает кричать прямо посреди дорожки и отказывается двигаться с места. Люди обходят его или переступают, но всегда оглядываются. Их взгляд говорит о разном. Иногда это раздражение, иногда смятение, бывает и эмпатия. Но всегда что-то есть. Осуждение. Элфи и, конечно, нас.

      Ясно, что ничто его не успокоит, и мы с Джеммой продолжаем идти вперед, пока Элфи не остается крошечным пятном на фоне красивых ярких, красочных деревьев. Когда мы достигаем точки, сдвинувшись с которой мы получим звонок от соцработников, мы нехотя останавливаемся.

      – Пойти и привести его?

      Джемма качает головой. Такое впечатление, что даже на это легкое движение ушли все ее запасы энергии.

      – Он придет через минуту.

      – Ты знакома с нашим сыном?

      Джемма улыбается, но улыбка не доходит до глаз.

      Потом вдалеке я вижу его. Я не мог бы стать счастливее, даже если бы с веток свисали золотые слитки.

      – Элфи, – кричу я. – Каштан!

      Но он слишком далеко и не слышит меня, поэтому я продолжаю тыкать пальцем в воздух перед нами и руками изображать дерево, но такое впечатление, что я вырисовываю яблоковидную женскую форму. Как ни удивительно, Элфи, судя по всему, все понимает, потому что он встает, проносится мимо нас, бросив скутер посреди дорожки, и начинает обыскивать землю под деревьями. Я беру особую коробочку и присоединяюсь к его поискам, в то время как Джемма садится на скамейку на краю дорожки.

      Поразительно, сколько уходит времени на то, чтобы заполнить коробку, по объемам равную двухлитровой упаковке мороженого. Проблема в том, что это, судя по всему, единственный конский каштан во всем дендрарии и его уже обобрали другие дети. Однако я знаю, что мы не сможем уйти, пока не наберем всю коробку. Я представляю себя, кожа да кости, застрявшего здесь и собирающего каштаны, пока не умру. Но тут я замечаю огромную шипастую кожуру каштана – идеальный размер. Она заполнит оставшееся место в коробке.

      – Что насчет этого, Элфи? Нельзя собирать каштаны без кожуры, в которой их можно хранить. Смотри, шипы помешают их украсть.

      Элфи изучает кожуру. Пытается положить туда несколько каштанов, проверяя, подходят ли они. Слава богу, подходят.

      – Хорошо, положи ее в коробку.

      Мне