Сын бога Шивы. Жизнь и гимны раннесредневекового тамильского святого Самбандара в контексте религиозного течения бхакти в Южной Индии. Мария Павлова. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Мария Павлова
Издательство: ИД Ганга
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2022
isbn: 978-5-907432-55-0
Скачать книгу
Gita 1967: 335]). Однако в дальнейшем, когда идеи бхакти на полуострове Индостан набирают достаточную силу и порождают мощные региональные традиции (как мы увидим в следующем разделе на примере ранних традиций южноиндийского бхакти), это учение перестаёт быть эзотеричным, и, напротив, становится массовым – открытым всем и каждому.

      Часто в описании бхакти-йоги в БГ встречаются элементы рационально-этического толка – она видится как путь вполне рационального осмысления служения и преданности Богу. Для бхакта очень важен контроль над чувствами и обуздание их, практика внутреннего созерцания Бога, ровное бесстрастное отношение ко всему, отрешение от мирских привязанностей.

      Йогин, что всегда пребывает в радости,

      Чувства свои подчинивший и в убеждениях твёрдый,

      Помыслы все свои Мне посвятивший,

      Тот, что так предан Мне, дорог он Мне.

      Тот, что к недругу ровен и к другу,

      Бесчестие и почесть ровно переносит,

      Холодом, зноем, наслаждением и болью

      Кто не затронут и к миру пристрастья лишённый,

      В безмолвии внутреннем кто пребывает,

      К хвале и хуле безразличен, довольный

      Тем, что приходит от жизни, и не привязанный к крову,

      Твёрдый умом и любовью исполнен, —

      Тот человек Мне воистину близок и дорог.

(Глава 12, строфы 14, 18–19) [Shrimad Bhagavad Gita 1967: 283, 286]

      В БГ говорится о любви бхакта к Кришне-Абсолюту и о Его ответной любви: «Я люб (priya) ему, а он люб Мне» [Radhakrishnan 1948: 219]. Слова со значением «любовь», «любимый», «сердце» встречаются в тексте источника не один раз, однако любовь к Богу в рамках проповеди Кришны о бхакти-йоге показана чувством глубинно внутренним, ровным, лишённым ярких внешних эмоциональных экспрессий и изощрённых психических оттенков. То же самое, хотя и другими словами, отмечают исследователи Эммануэль Франсис (Emmanuel Francis) и Шарлотта Шмид (Charlotte Schmid) в предисловии к книге Archaeology of Bhakti (2014): «Как в Шветашватара-упанишаде, так и в Бхагавадгите чувство преданности (devotion) Богу главным образом лишено эмоциональной текстуры, которая так широко представлена в поздней поэзии бхакти – будь она на языке санскрите, тамильском, брадже, каннада, телугу, бенгальском, маратхи, ория и других индийских языках – «классических» и «народных» [The Archaeology of Bhakti 2014: 3].

      В связи с мало проявленной «эмоциональной текстурой» в БГ всё же следует уточнить, что в эпизоде, где Кришна являет Арджуне свою вселенскую форму Вишну-Абсолюта, о которой, в том числе, говорится:

      …Сияние, подобное тысяче солнц,

      Что разом взошли над землёй, —

      Таким же был свет,

      Что исходил от видения вселенского.

      И в этом образе Бога богов

      Узрел тогда Пандава мир целиком,

      Что взором единым быть мог охвачен,

      Со всеми его мириадами форм.

(глава 11, строфы 12–13) [Shrimad Bhagavad Gita 1967: 246–247],

      чувства Арджуны сводятся к «изумлению» (vismayāviṣṭa), «трепету восторга» (hṛṣṭaroma) (глава 11, строфа 14) [Shrimad Bhagavad Gita 1967: 247] и даже благоговейному ужасу («Видя вселенскую форму твою, о Большерукий, миры все трепещут от страха (pravyathitāḥ), так же как я», «я в сердце своём ужасаюсь (pravyathitāntarātmā), о Вишну, мужество всё и покой покидают меня» (глава 11, строфы