Истомленные любовью. Аси Кубер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Аси Кубер
Издательство: СУПЕР Издательство
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2023
isbn: 978-5-9965-2552-2
Скачать книгу
вам вернуться в каюту.

      – Не указывайте мне, что делать, – грубо отрезала девушка, заставив этим поморщиться своего управляющего.

      С минуту они стояли молча, разглядывая друг друга, словно виделись впервые. Потом его сжатые губы тронуло подобие улыбки.

      – Вам не следует пренебрегать своим здоровьем, – произнес он секундой позже. – Вы довольно много времени провели на палубе. А морской воздух не всегда бывает полезен слабому организму. Надеюсь, я доходчиво объяснил вам, сеньорита Делия.

      – Я учту ваш совет, сеньор Сезар, – огрызнулась она, мрачнея. – Однако спасибо за предупреждение.

      – Не принимайте мои слова в штыки. Вам и впрямь надо подумать о себе, сеньорита. Сейчас время обеда. И я уверен, что кок уже накрывает на стол.

      – В самом деле? – В ее голосе прозвучали иронические нотки. Господи, она и не заметила, что провела полдня на палубе. Должно быть, дуэнья потеряла ее. Ей действительно надо срочно вернуться в каюту. Хотя девушка умом сознавала, что он прав, но она из чувства противоречия резко спросила: – Вы все сказали, сеньор Сезар? Или у вас в запасе еще полно наставлений?

      С минуту Сезар Риверо молчал, вперив в нее металлический взгляд. Когда же Делия уже собиралась покинуть палубу, вдруг рядом вновь раздалось:

      – Вы напрасно упрямитесь, сеньорита Делия. Советую вам вовремя обедать. Ведь вы выглядите, простите за откровенность, как высохшая палка.

      Его слова больно ранили ее в самое сердце. В первое мгновение она даже растерялась, не зная, что ответить ему. «Неужели я так похудела? – с удивлением думала она. – Должно быть, это из-за переживаний. Впрочем, моя внешность не должна его волновать. Мне вовсе не нужно чье-либо восхищение».

      В конце концов ее губы растянулись в презрительной усмешке:

      – Спасибо за вашу прямоту, сеньор Сезар, хотя это и несколько оскорбительно для меня. Но я ценю вашу откровенность. Ведь немногие из кабальеро решились бы на такой комплимент. – Делия круто повернулась, чтобы уйти. Но услышав его шаги за спиной, остановилась и сухо добавила: – Кстати, вам совсем не обязательно меня провожать. Я прекрасно ориентируюсь на борту, – и не сказав больше ни слова, она направилась к себе в каюту.

      Делия едва переступила через порог, как услышала голос дуэньи, сидевшей за сервированным столом.

      – Дорогая, почему вы так долго пробыли на палубе? – спросила она. – Что-нибудь случилось?

      – Нет, донна Лавиния, ничего не случилось, – ответила девушка и, сняв плащ и шляпу, бросила их на койку.

      – Надеюсь, вы будете обедать, – проговорила та, жестом указав на еду.

      – Да, – кивнула Делия, усаживаясь за стол. – Я жутко проголодалась.

      – Видно, свежий морской воздух пошел вам на пользу, раз у вас разыгрался аппетит, – изрекла донна Лавиния, разливая в чашки горячий кофе. – Прошу прощения, сеньорита Делия, но мне пришлось начать трапезу без вас.

      – Не стоит извиняться, донна Лавиния, –