Язык цветов из пяти тетрадей. Михаил Синельников. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Михаил Синельников
Издательство: Алетейя
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2023
isbn: 978-5-00165-565-7
Скачать книгу
выгоревший след.

      Но чище карма в этих посещеньях.

      Вдруг журавлей увидишь перелёт,

      Уснёшь в цветах… Как молвил их священник:

      «Степь отпоёт».[6]

      Тейярдизм

      Наверно, мыслит эта плесень,

      И скудный ягель, этот мох,

      Олений корм, так чёрств и пресен,

      Весь от раздумий пересох.

      Всё, все… И даже эти скалы!

      Что понял этот крутосклон?

      Всех извержений пламень алый

      Сознаньем высшим наделён.

      Дойдя до белого каленья

      Под вечной оболочкой тьмы,

      Ядро Земли плодит виденья,

      И это наважденье – мы.

      И совесть мы не успокоим,

      Когда помчатся корабли

      Вихрящимся пчелиным роем

      От оставляемой Земли.

      Инопланетянин

      Своей особостью изранен,

      Познав хозяев злость и спесь,

      Пойми же, инопланетянин,

      Что ты своим не станешь здесь!

      Ты доберёшься до истока

      Наречий здешних, бодр и рьян,

      Но в пониманье мало прока

      И нет приязни от землян.

      За их злосчастия в ответе,

      Ты будешь рвать стальную сеть,

      Взывать в слезах к иной планете

      И в небо звездное глядеть.

      Старое дерево

      Теснится роща молодая,

      А всё же место в ней нашло

      И дерево, что, увядая,

      Роняет лист в своё дупло.

      А будет ли оно весною?

      Но, узловата и стара,

      Какой-то кажется родною

      Его служивая кора.

      Оно пожить ещё готово.

      И хочется понурый ствол

      Обнять, как мастера седого,

      Который к правнукам забрёл.

      Папоротник

      Творец ещё учился… Опыт ранний,

      С особым тщаньем выписанный лист

      Был послан в мир немыслимых созданий,

      Так изузорен и многоветвист.

      Разрозненный, он состоял из множеств

      И гордостью со Дня Творенья был

      Природной Академии художеств

      И живописцам оказался мил.

      Он облика уже не переменит,

      А ящеров давно на свете нет…

      Его прицепит к шлему Плантагенет,

      Явившийся чрез мириады лет.

      Так жить и жить среди лесного быта,

      Безмолвья, сухостоя, забытья

      И на горючем срезе антрацита

      Оставить чёткий оттиск Бытия!

      «Я помню ветхое крыльцо…»

      Я помню ветхое крыльцо

      И в доме звуков переливы —

      О, голос, нежный и смешливый!

      Но только позабыл лицо.

      Что время сделало со мною!

      Иль то смятение виною,

      Когда пленяла эта мгла

      И первой женщиной была?

      И то, что в сумерках случилось

      И жизнь поворотило вкось,

      Всё в судорогу превратилось

      И в зыбкой тайне расплылось.

      «Как над минувшим ни злословь…»

      Как над минувшим ни злословь,

      Оно и


<p>6</p>

Сказано оставившим в степи спутника Велимиром Хлебниковым, которого в Иране называли «Гуль-мулла» («Священник цветов»).