A History of the French Novel. Volume 2. To the Close of the 19th Century. Saintsbury George. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Saintsbury George
Издательство: Public Domain
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn:
Скачать книгу
target="_blank" rel="nofollow" href="#n116" type="note">116– the original malefactor117 in Gwynplaine's case – and thereby restores Gwynplaine to his (unsubstituted) rank in the English peerage, when he himself is anticipating similar treatment. There is the presentation by the librarian of the House of Lords of a "little red book" which is the passport to the House itself: and the very unmannerly reception by his brother peers, from which he is in a manner rescued by the chivalrous Lord David Dirry-Moir at the price of a box on the ears for depriving him of his "substitution." There is the misconduct of the Duchess Josiane, divinely beautiful and diabolically wicked, who covets the monster Gwynplaine as a lover, and discards him when, on his peerification, he is commanded to her by Queen Anne as a husband. And then, after all this tedious insanity and a great deal more, there is the finale of the despair of Gwynplaine, of his recovery of the dying Dea in a ship just starting for Holland, of her own death, and of his suicide in the all-healing sea – a "reconciliation" not far short of the greatest things in literature.

      Now I am not of those unhappy ones who cannot away with the mixture of tragedy and farce. I have not only read too much, but lived too long for that. But then the farce must be in life conceivable and in literature conscious. Shakespeare, and even men much inferior to Shakespeare, have been able to provide for this stipulation munificently.

      With Victor Hugo, generally more or less and intensively here, it was unfortunately different. His irony was almost always his weakest point; or rather it was a kind of hit-or-miss weapon, with which he cut himself as often as he cut his inimical objects or persons. The intense absurdity of his personified wapentakes, of his Tom-Jim-Jacks, of his courtesy-title bastards, he deliberately declined (as in the anecdote above given) to see. But these things, done and evidently thought fine by the doer, almost put to rout the most determined and expert sifter of the faults and merits of genius. You cannot enjoy a Garden of Eden when at every other step you plunge into a morass of mire. You cannot drink a draught of nectar, arranged on the plan of certain glasses of liqueur, in superimposed layers of different savour and colour, when every other layer is "stummed" folly or nauseous bad taste. A novel is not like a book of poems, where, as you see that you have hit on a failure, you turn the page and find a success. To which it may be added finally that while erudition of any kind is a doubtful set-off to fiction, the presentation of ragbag erudition of this kind is, to speak moderately and in his own words of something else, "a rather hideous thing."118

      Still, with readers of a certain quality, the good omens may to some extent shame the ill even here. The death of Dea, with its sequel, is very nearly perfect; it only wants the verse of which its author was such an absolute master, instead of the prose, where he alternately triumphed and bungled, to make it so. And one need not be a common paradoxer to take either side on the question whether on the whole the omen, if not the actuality, of L'Homme Qui Rit or that of Les Travailleurs de la Mer was the happier. For, while the earlier and better book showed how faults were hardening and might grow worse still, the later showed how these very faults, attaining their utmost possible development, could not entirely stifle the rarer gifts. I do not remember that anybody in 1869 took this apparently aleatory side of the argument. If he did he was justified in 1874.

      Quatre-Vingt-Treize.

      One enormous advantage of Quatre-Vingt-Treize over its immediate predecessor lay on the surface – an advantage enormous in all cases, but almost incalculable in this particular one. In L'Homme Qui Rit Victor Hugo had been dealing with a subject about which he knew practically nothing, and about which he was prepared to believe, or even practise, anything. Here, though he was still prepared to believe a great deal, he yet knew a very great deal more. A little room for his eccentricities remained, and long after the truth had become a matter of registered history, he could accept the legendary lies about the Vengeur; but there was no danger of his giving us French wapentakes brandishing iron-weapons, or calling a French noble by any appellation comparable to Lord Linnæus119 Clancharlie.

      But, it may be said, is not the removal of these annoyances more than compensated, in the bad sense, by things inseparable from such a subject, as treated by such an author? – the glorification of "Quatre-Vingt-Treize" itself, and, in particular, of the Convention – that remarkable assembly which seems to have made up its mind to prove for all time that, in democracies, the scum comes to the top? – that assembly in which Fabre d'Eglantine stood for poetry, Marat for humanitarianism, Robespierre for justice, Hébert and Chaumette for decency, Siéyès and Chabot for different forms of religion, the composers of the Republican Calendar120 for common sense? where the only suggestion of a great man was Danton, and the only substitutes for an honest one were the prigs and pedants of the Gironde? To which the only critical answer must be, even when the critic does not contest the correctness of this description – "Why, no!"

      It is better, no doubt, that a novelist, and that everybody else, should be a bien-pensant; but, as in the case of the poet, it will not necessarily affect his goodness in his art if he is not. He had, indeed, best not air his opinions, whatever they are, at too great length; but what they are matters little or nothing. A Tory critic who cannot admire Shelley or Swinburne, Dickens or Thackeray, because of their politics, is merely an ass, an animal unfortunately to be found in the stables or paddocks of every party. On the other hand, absurdities and faults of taste matter very much.

      Now from these latter, which had nearly ruined L'Homme Qui Rit, Quatre-Vingt-Treize, if not entirely free, suffers comparatively little. The early and celebrated incident of the carronade running amuck shows characteristic neglect of burlesque possibilities (and, as I believe some experts have maintained, of actual ones), but it has the qualities of the Hugonian defects. An arm-chair critic may ask, Where was the English fleet in the Channel when a French one was allowed to come out and slowly mob the Claymore to destruction, without, as far as one sees, any interference or counter-effort, though the expedition of that remarkable corvette formed part of an elaborate and carefully prepared offensive?121 Undoubtedly, the Convention scenes must be allowed – even by sympathisers with the Revolution – to be clumsy stopgaps, unnecessary to the action and possessed of little intrinsic value in themselves. The old fault of verbosity and "watering out" recurs; and so does the reappearance, with very slight change, of figures and situations. Cimourdain in character is very much of a more respectable Claude Frollo; and in conduct, mutatis not so very many mutandis, almost as much of a less respectable Javert. The death of Gauvain is far less effective than that of Sydney Carton, which had preceded it; and the enormous harangue of the Marquis to the nephew who is about to liberate him, though it may be intended to heighten the peripeteia, merely gives fresh evidence of Hugo's want of proportion and of his flux of rhetoric.

      All this and more is true; yet Quatre-Vingt-Treize is, "in its fine wrong way," a great book, and with Les Travailleurs de la Mer, completes the pillars, such as they are, which support Hugo's position as a novelist. The rescue of the children by Lantenac is superb, though you may find twenty cavils against it easily: and the whole presentation of the Marquis, except perhaps the speech referred to, is one of the best pictures of the ancienne noblesse in literature, one which – to reverse the contrast just made – annihilates Dickens's caricature thereof in A Tale of Two Cities. The single-handed defence of La Tourgue by "L'Imanus" has of course a good deal of the hyperbole which began with Quasimodo's similar act in Notre-Dame; but the reader who cannot "let himself go" with it is to be pitied. Nowhere is Hugo's child-worship more agreeably shown than in the three first chapters of the third volume. And, sinking particulars for a more general view, one may say that through the whole book, to an extent surpassing even Les Travailleurs de la Mer as such, there is the great Victorian souffle and surge, the rush as of mighty winds and mightier waters, which carries the reader resistlessly through and over all obstacles.

      Final remarks.

      Yet although Hugo thus terminated his career as a novelist, if not in the odour of sanctity, at any rate in a comfortable cloud of incense due to a comparative success; although he had (it is true on a much smaller


<p>117</p>

He has been found out through the agency of one "Barkilphedro" (Barkis-Phaedrus?), an Irishman of familiar sept, who is "Decanter of the Bottles of the Sea," and who finds, in one of his trovers, a derelict gourd of confession thrown overboard by the Comprachicos when wrecked (in another half-volume earlier) all over the Channel from Portland to Alderney.

<p>118</p>

Perhaps there is no more conspicuous instance of irritating futility in this way than the famous αναγκη and αναγνεια of Notre-Dame. Of course anybody who knows no Greek can see that the first four letters of the two words are the same. But anybody who knows some Greek knows that the similarity is purely literal, such as exists between "Chateaubriand" and "Chat Botté" and that the αν has a different origin in the two cases. Moreover, αναγνεια, "uncleanness," is about the last word one would choose to express the liaison of thought – "The dread constraint of physical passion" or "Lust is Fate" – which Hugo wishes to indicate. It is a mere jingle, suggestive of a schoolboy turning over the dictionary.

<p>119</p>

That the only person at all likely to be "name-father" of this name was not born till a considerable time after his name-child's death would perhaps be worth remarking in another writer. In Hugo it hardly counts.

<p>120</p>

Let me do even them one justice in this connection. They did not suppose that the only way to make people get up earlier was to make these people's clocks and watches tell lies.

<p>121</p>

There is a smaller point which might be taken up. Undoubtedly there were many double traitors on both sides in the other Great War. But, like all their kind, they had a knack for being found out. Dumas would, I think, have given us something satisfactory as to the "aristocrat" at Jersey who betrayed the Claymore to the Revolutionary authorities.