Там, в мире людей, Уайлдер-младший избегал заводить друзей, близких людей, опасаясь, что будет внушать им ужас и страх своей сутью, что настанет момент, когда его эмоции и сила выйдут из-под контроля, последствием чего станет нанесенный вред другим.
Но как бы Питер ни старался убежать от своей истинной природы, в этот вечер действительность бросила ему в лицо всю жестокую правду о нем. Уехать, нужно срочно отсюда уехать. Иначе он будет не в силах держать себя на расстоянии, а это будет чревато новыми нехорошими последствиями.
Юноше было не впервой что-то покидать и забывать. Вырывать из мыслей и сердца. Удастся справиться с этим или нет, уже не имело значения, другого выхода молодой человек все равно не видел.
Сзади раздался смех.
– Своенравная, да? – в дверях стояла Анна Бальди. – И всегда была такой, сколько я ее помню.
Сын Ксавьера не ответил, только настороженно следил за каждым движением женщины.
– Перестань, не бери мои слова в штыки, – она ласково улыбнулась. – Твоя детская ревность по-своему даже мила. Твоему отцу она как дочь. Всегда рядом, а тебя нет. Старику ведь тоже нужно о ком-то заботиться.
– Как дочь?
– Конечно, а кто же еще? Вы, кстати, с ней ровесники в каком-то смысле. Всего по двадцать одному году по человеческим меркам каждому. Он вас обоих так рьяно опекает.
– Что значит по человеческим меркам? И с чего бы вдруг такое внимание к ее персоне?
– А ты спроси об этом старика сам, – сладко произнесла Анна. – Я всегда была рядом с твоим отцом, но его мотивы так и остались для меня загадкой.
Питер с трудом верил ее словам. Уж больно много лукавства читалось во в взгляде этой женщины.
– После того как Ксавьер женился на твоей матери, мы с ним остались добрыми друзьями. Увы, обстоятельства вынудили нас видеться и общаться реже. Несколько сентиментальный вампир всегда скучал по тебе, и было так трогательно наблюдать, как он изливает свою отеческую любовь в опеке к Еве. Только она взбалмошная девица, которая очень хорошо умеет оказываться неблагодарной.
– А может, более всего неблагодарности она проявила к вам? – резко спросил молодой человек.
– Мисс Ливермор не стоит твоих душевных мук, – кокетливо поморщилась госпожа Бальди. – Но если тебе так тяжело забыть эту девушку, то я с легкостью найду достойную замену.
– Спасибо, но я как-нибудь обойдусь без таких услуг.
– Не ершись, – приблизилась Анна. – Буду рада, если ты станешь гостем в моих владениях. Тебе пойдет на пользу. Без сомнений, там ты сможешь отвлечься от своих гнетущих мыслей.
Ничего не говоря в ответ, юноша удалился в дом.
Усталость и нервное напряжение давали о себе знать. Постаравшись