Замки. Джулия Гарвуд. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джулия Гарвуд
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Романтическая серия (Lion series)
Жанр произведения:
Год издания: 1993
isbn: 978-5-17-133125-2
Скачать книгу
Боже, он был вне себя от ярости! И никакими силами ей не удалось выбросить из головы образ разъяренного Колина, оттого и не спалось.

      «Честность в данном случае просто губительна», – думала она про себя.

      То, что она сказала правду, не пошло ей на пользу. Лучше бы промолчала. Алесандра глубоко вздохнула. Нет, она не должна ничего утаивать. Мать-настоятельница крепко вбила это в ее хорошенькую головку.

      И снова перед ее мысленным взором возник рассерженный Колин. Как может мужчина с такой восхитительной ямочкой на щеке иметь такие холодные глаза? Колин опасен, когда сердится. Как жаль, что герцог Уильямширский не удосужился хотя бы в общих чертах рассказать ей о крутом нраве своего сына.

      Алесандра побаивалась следующей встречи с молодым герцогом. Она оттягивала время, пока одевалась. Горничная болтала без умолку, убирая ей волосы. Той хотелось знать каждую мелочь распорядка дня своей госпожи. Принцесса собирается выходить из дома? Будет ли ее сопровождать горничная?

      Алесандра машинально отвечала на вопросы служанки.

      – Не исключено, что завтра нам придется искать крышу над головой, – заключила она. – Я объявлю тебе свои намерения, как только все прояснится, Вейлина.

      Горничная закончила застегивать мелкие пуговки на лифе ярко-голубого платья для выезда, когда раздался стук в дверь.

      Фланнеган оповестил принцессу о том, что его хозяин ждет ее в гостиной и просит поторопиться.

      Алесандре не пришло в голову попросить его немного подождать. Времени, чтобы уложить волосы в прическу, не было, а она не хотела никому доставлять неудобств. Живя в монастыре, Алесандра привыкла обходиться без горничной. Условности Алесандра считала досадной помехой. Многое она научилась делать самостоятельно.

      Отпустив Вейлину, Алесандра сказала Фланнегану, что спустится вниз через минуту, а потом поспешила к своему саквояжу. Она вытащила оттуда записную книжку, подарок опекуна, наскоро пригладила распущенные волосы и вышла из комнаты.

      Она приготовилась к схватке с чудовищем. Колин поджидал ее в гостиной. Он стоял перед камином, заложив руки за спину. Алесандра несколько успокоилась, когда заметила, что он не хмурится. Однако его невозмутимость была обманчива.

      Алесандра остановилась в дверях, ожидая, что Колин пригласит ее войти в гостиную. Он долго не произносил ни слова. Просто стоял и пристально смотрел на нее. Скорее всего, он собирался с мыслями, а может быть, просто сдерживался, чтобы не дать волю раздражению. Она почувствовала, что краснеет под его испытующим взглядом, но в то же время и сама точно так же невежливо разглядывает его.

      На такого мужчину, как Колин, трудно не обратить внимания. Он так привлекателен! Белоснежная сорочка и лосины для верховой езды цвета слоновой кости четко обрисовывали мускулистое, тренированное тело. Все это утреннее великолепие дополняли высокие лакированные сапоги.

      «Личность человека проявляется в манере носить одежду», – заметила про себя Алесандра. Колин оставил ворот рубашки незастегнутым и не надел этот ужасный напыщенный галстук. Он явно был бунтарем, живущим в окружении