Collection of stories for Christmas. Lover of good stories & Friends. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Lover of good stories & Friends
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn: 9785005912787
Скачать книгу
Думаю, девочки подружатся, правда? – с надеждой в голосе спросила Мадлен, на ходу повязывая на шею шарф.

      – Конечно, – обворожительно улыбнулась обеим женщинам она. – Уж мы найдем, чем заняться.

      Закрыв за ними входную дверь, Мэй повернулась к девочке и не без умиления наблюдала, как та аккуратно ставит свои сапожки на полку.

      – Будешь какао?

      Оливия кивнула, все еще сохраняя молчание, словно решая про себя стоит ли доверять незнакомой женщине, к которой ее привели. Не без труда вскарабкавшись на один из высоких барных стульев, стоящих на кухне, и не потеряв при этом своего достоинства, она сложила руки на столе, блеснув часиками. Вращающаяся в кругах моды Мэй сразу отметила детскую коллекцию известного итальянского ювелирного бренда.

      – Ты девушка дяди Дейва? – подала голос юная любительница украшений.

      Наливающая в бокал горячее какао Мэй, чуть не ошпарила руку, пролив добрую часть на столешницу, и тут же принялась вытирать беспорядок.

      – Нет, а с чего ты взяла?

      Оливия пожала плечами и притянула к себе разрисованный снежинками бокал.

      – Бабушка сказала, что вы приехали вместе. И ты красивая.

      Решив, что против такой логики не поспоришь, брюнетка только улыбнулась и произнесла:

      – Что ж, спасибо, но я уж точно не красивее тебя. Чем хочешь заняться?

      Девочка оценивающе оглядела Мэй, а затем кухню и серьезным тоном заявила:

      – Сегодня у нас в планах было печь рождественское печенье, но бабушке пришлось уйти, но я все равно очень хочу.

      Большего говорить и не пришлось.

      Включив рождественские песни, новоиспеченные подружки принялись за изготовление своих рождественских шедевров. Измазавшись в муке и сахарной пудре, они все-таки испекли идеально ровные елки и украсили их зеленой, красной и белой глазурью, с которой тоже пришлось повозиться, да так, что вся прекрасная пижама Мэй сама выглядела, как разноцветная елка. За эти пару часов Оливия рассказала про Джейкоба, который постоянно достает ее в школе (на этой истории от активной жестикуляции даже огромный передник не помог спасти платье от белых пятен от муки), про свою поездку с родителями в Диснейленд и выходные в Нью-Йорке с дядей.

      Мэй же рассказала девочке про свою работу и посещение показов, от чего огромные карие глаза загорелись восхищенным блеском. Когда они укладывали печенье на небольших подносах, Оливия аккуратно выбрала самые удачные елочки и отложила их отдельно.

      – Вот эти нужно оставить Шону, – сказала она.

      От этих слов у Мэй удивленно распахнулись глаза; кажется, у ее младшего брата появилась поклонница.

      – Это еще зачем?

      – Ему нужно больше кушать. Это все знают, – девочка закатила глаза и принялась стягивать с себя почти бесполезный передник, как раз в этот момент раздался оглушительный звонок в дверь, который так раздражал ее в детстве.

      Казалось, родители специально