Избранное. Муса Джалиль. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Муса Джалиль
Издательство: Татарское книжное издательство
Серия: Классическая татарская поэзия (Классик татар шигърияте)
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn: 978-5-298-04140-9
Скачать книгу
кровавой борьбе!

1936Перевод Гл. Пагирева

      Звёзды

      В небе тихо. Ночь ясна.

      Ничего, что поздно, —

      Мне не спится. Не до сна.

      Я считаю звёзды.

      Солнце спряталось в леса.

      Скрылся день куда-то.

      Остывает полоса

      Летнего заката.

      Укрывает землю ночь

      Синим покрывалом.

      Добрых снов желает ночь

      Всем глазам усталым.

      Даже яблоню в цвету

      Ночь не позабыла,

      Даже яблоню – и ту

      Тьма ночная скрыла.

      Даже нива не слышна,

      И река притихла.

      В тёмной чаще тишина

      Осыпает иглы.

      Но выходят на посты

      Звёздные дозоры,

      И видны им с высоты

      Все леса и горы,

      И курганы, и поля,

      И в лесах поляны,

      Перед ними – вся земля,

      Все моря и страны.

      Тих и светел сон земли.

      Небосвод искрится,

      Светят звёзды до зари,

      И не спит граница.

      …Может, звёзды – отблеск тех,

      Маленьких и алых,

      Что мерцают в темноте

      На ночных заставах?

      …Далеко у синих гор,

      Полночью безлунной,

      В тишине несёт дозор

      Пограничник юный,

      Пограничник молодой

      В новенькой пилотке,

      С алой маленькой звездой

      Ровно посерёдке.

      Устремил во тьму он взгляд:

      Там, у горной кручи,

      Словно вороны, летят

      Грозовые тучи.

      Но ночной притихший мрак

      Звёздочки боится!

      Не пройдёт границу враг —

      Заперта граница!

      …Тихо в небе. Ночь темна.

      Ничего, что поздно, —

      Мне не спится. Не до сна.

      Я гляжу на звёзды.

      Ярче их в ночи горят

      Звёзды на границе.

      Пусть спокойно дети спят,

      Рощи, звери, птицы.

1936Перевод Ю. Кушака

      Парашют

      Обожали мы друг друга,

      Но потом судьбе на милость

      Бросила меня супруга:

      В лётчика она влюбилась.

      С ней однажды в путь неблизкий

      Он по воздуху умчался.

      Написали мне в записке,

      Чтобы я не волновался.

      И во мне к тому пилоту

      Ревность поднялась волною.

      Был создатель самолёта

      И учёный проклят мною.

      – Стала уж земля тесна им,

      В небеса летят беспечно.

      Как догнать на суше – знаем,

      А ведь небо – бесконечно…

      Было сердцу не до шутки,

      Билось бедное в испуге.

      Поступила через сутки

      Телеграмма от супруги:

      «Милый, ты один мне дорог,

      Вспоминать обид не надо.

      Разойтись без оговорок

      С лётчиком была я рада.

      Ты мне верь: того пилота

      Не любила я по сути.

      И к тебе из самолёта

      Спрыгну я на парашюте…»

      О, счастливая минута!

      С