Смертельно опасны. Антология. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Антология
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Зарубежное фэнтези
Год издания: 2013
isbn: 978-5-17-086715-8
Скачать книгу
вас Господь, папа, – сказала Нора.

      Он уставился на нее. Черные дыры его зрачков опоясывали голубые кольца, яркие, будто кусочки неба. Король поднял руку и бережно коснулся подола ее платьица. Тело Норы, скрытое под коконом ткани, отпрянуло, съежившись от его прикосновения. Он пригладил подол. Ее мать изогнулась в кресле, чтобы видеть их, а Ричард за ее спиной нахмурился, почернев лицом, как грозовая туча.

      – Что ж. Только-только из монастыря, а? Понравилось тебе там?

      Она спросила себя, какого ответа от нее ждут, и вместо этого сказала правду:

      – Нет, папа.

      Он рассмеялся. Черные дыры зрачков расширились, потом снова стянулись.

      – Ты что же, не хочешь быть монахиней?

      – Нет, папа, я хочу… – К ее удивлению, все переменилось. Она вдруг ощутила прилив храбрости. – Я хочу быть героем.

      Алиенора тихо усмехнулась, а король фыркнул:

      – Ну, Бог дал тебе для этого неподходящее тело. – Его взгляд притянуло что-то за ее спиной. – Куда ты собрался?

      – Никуда, милорд, – невозмутимо ответил Ричард.

      Король снова засмеялся, на этот раз показав зубы. От него пахло чем-то кислым, вроде старого пива и грязной одежды. Его глаза смотрели на Нору, но говорил он с ее матерью.

      – Я хочу видеть своих сыновей.

      – Они встревожены, – сказала королева, – тем, что случилось с Беккетом.

      – С Беккетом я разберусь. Не суйтесь в это. – Подошел слуга с чашей вина, и он принял ее. Нора переступила с ноги на ногу, желая ускользнуть от родителей – их слова рассекали воздух, словно лезвия кинжалов.

      – Да уж, от того, как вы разбираетесь с Беккетом, все мы оказываемся в любопытном положении, – сказала ее мать.

      – Чтоб ты сдох, Господи! – провозгласил он, поднял чашу и осушил ее. – Я и представить себе не мог, что он так жаждет стать мучеником. Вы же видели. Он уже похож на старика. Пусть это послужит нам предостережением против добродетели, раз уж она превращает живых людей в скелеты.

      – Нет, вы правы, – сказала ее мать, глядя куда-то вдаль. – Негоже, когда у половины королевства есть лазейка, чтоб пойти в обход вашей воли.

      Он резко повернулся к ней, стиснув зубы.

      – Никто не посмеет пойти в обход моей воли.

      – Что ж, – сказала она, глядя ему в лицо с недоброй улыбкой. – Мне так не кажется.

      – Мама, – подала голос Нора, вспомнив, как это правильно делается. – С вашего позволения…

      – Останься, – сказал отец, потянулся к ней и, схватив за плечи, втащил к себе на колени.

      – Нора, – сказала мама. Ричард за ее спиной выпучил глаза и шагнул вперед. Нора заерзала, пытаясь выпрямиться в железной хватке отца; его длинные руки обернулись вокруг нее, словно клетка. Лицо матери ее напугало; она попыталась высвободиться, и отец крепче сомкнул руки.

      – Мама…

      Королева неожиданно резким голосом сказала:

      – Отпустите ее, государь.

      – А что? – возмутился король, усмехнувшись. – Разве ты не моя милая доченька, Нора? –