Шизофрения, передающаяся половым путём. Янос Ли Рувер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Янос Ли Рувер
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения: Контркультура
Год издания: 2022
isbn:
Скачать книгу
брат снова закурил, усевшись на исписанный валун:

      – Батя говорит, что тут провалиться можно. Порода горит внутри – провалишься и сгоришь.

      И правда, на этом втором терриконе, были видны сбоку, словно оспины, рябые провалы.

      Большой брат швырнул недокуренное в сторону щелчком, неестественно весело сказал:

      – Чё, скатимся?

      По склону террикона, в стороне, куда улетел окурок – в породе – естественный желоб, будто русло реки. Было видно, что тут уже, как с гигантской горки, скатывались неоднократно.

      – А если куртка порвётся?

      – Зассал? Щегол. Сюда зыпай, как делается…

      Брат встал с валуна, застегнулся, сел в желоб, лихо откинулся на спину и стремительно полетел вниз, словно маленький ребёнок.

      Чтобы не отставать и не успеть испугаться – сел вслед и, также – полетел вниз по ледяному. Меня несло быстрее, ужасно плохо становилось от осознания сделанной громадной непоправимой ошибки. Завопило звериным тупое желание остановиться, вернуться назад и передумать.

      Поздно вернуться, но не поздно остановиться же!

      Мои подошвы, пытаясь затормозить бешеное скатывание, ударили по поверхности. Меня перебросило через голову: теперь это стало не полётом-скольжением на бешеной скорости вниз, теперь это стало безостановочным сальто через голову на бешеной скорости с вращением вокруг своей оси, дальнейшим вылетом из более-менее безопасной траектории желоба и последующими ударами спиной о мёрзлую породу крутого склона террикона.

      Вплоть до самого приземления – ужас мой ещё больший уверял: конец! Смерть! Перелом! Треснет шея, или напорюсь на камень острый, или провалюсь в одну из «оспин» и сгорю внутри. Мотало до тошноты с каждым кувырком. Небо торчало то внизу, то вверху, то где-то сбоку. Подножие мелькало нестерпимо далеко, и то – когда удавалось подметить его в карусели падения.

      Наконец.

      Тело ударилось о мягкую соломенную сухую подушку камыша. Встав, сбил налипший толстыми бусами по куртке снег, поискал, но не нашёл варежек, поправил, врезавшуюся шнурком в подбородок, шапку. В ботинках – снег, штаны – истёрты и также – в налипшем снеге.

      Большой брат, примирительно улыбнулся и махнул – пошли; показав в сторону.

      К нам бежали чёрными пятнами, высоко подпрыгивая, проваливаясь – бродячие псы. Дюжина облезлых разношёрстных дворняг бежала молча, целенаправленно. Похолодело внутри, упало вниз, инстинктивно напружинились спазмом мышцы – нестись прочь. Но обомлел ступором, в горле – провал. Большой брат врезал по голове, отлетела набок шапка:

      – Чё встал, пошли. Не боись – не укусят. Только не беги и всё. Спокойно иди себе.

      Поправил шапку, медленно пошёл, отвернувшись, потеряв из виду стаю, будто и нет проблемы. Большой брат побрёл следом.

      Трусливо оборачивался всё чаще.

      Собаки бежали быстрее, дистанция уменьшалась. Услышал куцый коверканный ветром лай. Ускорил шаг, утопая в рыхлом, спеша к остановке, одиноко торчащей, у дороги.

      Собаки