… любопытно что будет дальше.
«Он повторил мне, что был высокого мнения об этом советнике и о его делах во благо Рима. Я же, зная достаточно хорошо об этом лицемере, возразил, что дела Капитула были плодом работы многих, а он из тщеславия присваивал их себе. Я, также, сказал, что как бы не были хороши его качества, без верности традициям и благочестия нет истинного служения отечеству, ибо я знал, что советник Капитул не чтит традиций. Слова насмешливые и возмутительные, пересказанных мне от людей, знающих его – о наших святынях или наследии предков были достойны варвара, нежели сына Рима. Мой собеседник в ответ сказал, что ничего не знает об этом, с грустью, однако, заметив, что муж наделённый властью «мог бы быть более благочестив и верен традициям предков». Тогда я попросил – нет, даже настоял, чтобы он пояснил что он имеет в виду. И вот он, уступая моей настойчивости, скорее с неохотой рассказал мне о вопиющем случае, который лично наблюдал у него в доме».
… вот здесь уже интереснее.
«Я замечу, что мой собеседник сказал об этом как-бы к слову – сожалея, но никак не осуждая Капитула. Я же, уже имея то, что знал о нём, не хотел расстраивать столь уважаемого человека, если бы рассказал ему противоположное – ибо он был столь высокого мнения об этом советнике, что всё равно бы мне не поверил. Упомянув же об этом случае – повторю, лишь к слову, а не с целью – он взял с меня клятву не рассказывать об этом никому. Я же нарушил свое слово и предал это гласности. Но могу ли я молчать? Могу ли быть безмолвен, зная, что разгласив это, навлеку на себя осуждение от столь достойного человека? Но уж лучше мне быть клятвопреступником и вызвать гнев богов, чем утаить от людей нечестие этого лицемера, засевшего в тайной службе Рима!»
… весьма пафосно
«Придя же к нему дом, он увидел там следующую картину. В атриуме стояла рабыня, одетая в столу, позируя с весьма гордым видом будто она достойна этого по праву. Все же ближние его, включая его самого, нисколько этого не смущались…»
…так вот кто был собеседник доносчика!
«Рабыня эта родом из варварских земель, которую он выкупил у набатейца, и прежде славилась тем, что занималась колдовством и возбуждала похоть у посетителей, бесстыдно моясь у них на виду. Эту варварку он одел в символ римского супружества и благочестия. Что же это, как не издёвка над нашими нравами? Мой собеседник, увидев рабыню в одежде римской матроны, смутился. И Капитул, больше откликнувшись на замечание гостя, нежели сам устыдившись того, что он сделал – приказал снять платье с неё. Задумайтесь, рабыня, облаченная в одежду римской матроны! Капитул притворно спохватился лишь когда ему указали на это посторонние. Говоря о нём как о главе семьи и примере для подражания, я оставляю его наедине