Конечно, сами не могли.
Им статус их не позволял.
Но спор был, помним,
Между ними на обеде,
И каждый победить желал.
Барону было проще —
Он лучшего послал стрелять.
У герцога Анри был лучшим,
И он не мог, конечно, отказать.
На титул, что стрелок
Анри де Штиль имел,
Никто в тот миг
Уже не посмотрел.
Всю важность положения осознавая,
Анри прицеливался долго,
Проигрывать, конечно, не желая.
Но сколь искусно с луком
Своим он обращался
Через мгновение увидел каждый,
И даже те, кто хоть немного
В нем сомневался.
Его стрела, торчащую стрелу ломая,
Вновь в туже точку попадает.
И нет ни возгласа, ни вскрика,
Лишь гробовая тишина.
Что это – мастерство стрелков?
Иль балом правит сатана?
«Турнир нам обещает интересным быть», —
Заметил герцог, первым
Всеобщее молчание нарушая.
«Но победителя, как видно,
Здесь невозможно определить», —
Продолжил он, вопрос свой
Графу Дижону посылая.
«Милорд, вы правы, как всегда», —
Граф де Дижон мгновенно отозвался.
«Ну, что ж, турнирный день окончен, господа.
По-мне, он интересным, оказался.
Продолжим день наш пиром и в замке поедим.
А завтра, думаю, на что-нибудь
Не менее занятное мы поглядим».
За герцогом весь двор собрался, поскольку
Его светлость уж с места своего поднялся.
Все зрители стрельбу из лука,
И меткость лучников с азартом по дороге
Обратно в город обсуждали.
Но некоторые себя в тот день
Вопросами другими занимали.
И если кто-то про сходство лучников
Успел и позабыть, то только не маркиз.
От герцога маркиз де Шантане
Успел задание получить – узнать он должен
В чем в этой всей истории сюрприз.
Анри и Марк, конечно, близнецами были,
(Как позже оказалось),
И тут, читатели мои, для вас завеса тайны
Хоть ненамного приподнялась.
И, все-таки, мы до поры интригу
Не станем, извините, раскрывать.
Всей правды в истории этой
Не знает даже родная мать.
Повествование свое мы будем дальше продолжать.
Ведь еще много есть того,
Что хочется вам непременно рассказать.
Оставим Ротенбург – пусть веселится он,
А после мирно отдыхает.
Нам тоже надо отдохнуть —
Второй турнирный день нас с вами ожидает.
*****
Глава 20
«Любовь – костер».
Второй турнирный день
И праздник продолжается.
Повсюду флаги, как и прежде,
У всех шатров на поле развеваются.
Звучат