Икар. Альберто Васкес-Фигероа. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Альберто Васкес-Фигероа
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Книги о Путешествиях
Год издания: 1998
isbn: 978-5-386-08135-5
Скачать книгу
штуке, я месяц не смогу «прыскать»? – возмутился он.

      – Ну, может, не месяц, но…

      – Ни за что, гринго! – решительно сказал парень. – Если я целый месяц не буду трогать свою бабу, ее попользует Устакио… Оставим это!

      – К сожалению, наука несет с собой подобные проблемы, – еще глубже забил гвоздь собеседник. – Мыто люди привычные, и у нас это длится пару дней, но у того, кто летит впервые…

      Джон МакКрэкен, которому пришлось отвернуться, чтобы не расхохотаться, слушая наглое вранье пилота, постарался перевести разговор на другую тему, и они еще долго обсуждали с простодушными льянеро, как мало для тех значило окончание войны и разгром немцев.

      Неожиданно одна из лошадей громко заржала и начала нервно бить в землю правым передним копытом, поворачивая голову в сторону реки.

      Ее хозяин рывком вскочил на ноги, поднес руку к поясу и с тревогой обнаружил, что оружия при нем нет.

      – Ах ты, дьявол его забодай! – воскликнул он, обернувшись и внимательно оглядывая густые заросли на другом берегу темной реки. – Вайка!

      – Что это значит?

      – Дикари! Вайка значит: «Те, кто убивают». То, что я уже вам говорил, брат, индейцы-людоеды.

      – Я ничего не вижу! – сказал Джимми Эйнджел.

      – Вайка нельзя увидеть. Их можно учуять. И если Грустная Мордаха ржет и бьет копытом, предупреждая, что чует вайка, значит, вайка тут, сеньор, могу поклясться. А когда воняет ягуаром, она брыкается, – добавил льянеро, вместе с товарищем вскакивая на своих лошадей. – И советую вам отсюда убраться, пока они не воткнули вам в зад стрелу.

      Через несколько мгновений всадники превратились в столб пыли, исчезающий из вида в восточном направлении, и тогда пилот растерянно обернулся к пассажиру.

      – Что вы думаете? – спросил он.

      – Что там, в кустах, притаились люди, – невозмутимо ответил шотландец. – В этом нет сомнения. Другой вопрос – нападут они или нет?

      – Ах ты, дьявол его забодай!.. – с лукавой улыбкой воскликнул американец, подражая льянеро. – Вы мне не говорили об индейцах-людоедах. Придется поднять цену! – добавил он, указывая на нос аппарата. – Раскручивайте винт!

      Пришлось сделать несколько попыток, прежде чем мотор заработал, рыча и изрыгая дым.

      Через несколько минут они величественно воспарили над бескрайней равниной и, описав круг на небольшой высоте, перелетели через реку и убедились в том, что на противоположном берегу действительно появилось несколько обнаженных индейцев, которые с изумлением наблюдали за полетом гигантской механической птицы.

      Вскоре они уже летели по своему прежнему маршруту и быстро нагнали обоих всадников, которые остановили лошадей и, привстав в стременах, замахали руками в знак прощания.

      Джимми Эйнджел вновь замурлыкал свою навязчивую, надоедливую песенку:

      Если б Аделита ушла к другому,

      Я б ее преследовал везде…

      В небесах – на боевом аэроплане,

      Ну а в море – на военном корабле.

      Что