Мечтатели Бродвея. Том 3. Чай с Грейс Келли. Малика Ферджух. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Малика Ферджух
Издательство: ИД "КомпасГид"
Серия: Мечтатели Бродвея
Жанр произведения: Историческая литература
Год издания: 2021
isbn: 978-5-907514-35-5
Скачать книгу
на ручке кресла, достала из нее книги.

      – Я их все прочла, – сказала она. – Они бриошные.

      – Бриошные, – повторила миссис Чандлер. – Очень хорошо.

      Хэдли объяснила, что на языке Лизелот бриошный – синоним превосходного. Бисквитный же означал прямо противоположное.

      – Понятно, – сказала миссис Чандлер очень серьезно. – Мы с братом тоже изобрели наш собственный язык. Родители ничего не понимали, когда он звал меня песть ерсики.

      – Что это значит? – спросила Лизелот, заинтересовавшись и больше совсем не робея.

      – Песть ерсики? О… Просто-напросто есть персики.

      Смеясь, они вошли в библиотеку. Миссис Чандлер заранее положила доску на ступени крыльца.

      Библиотека Джин Уэбстер была скромной, и ходили в нее в основном жители этого уголка Гринвич-Виллидж. Но Лизелот онемела от восторга. Километры полок! Полок с книгами! До сих пор ноги ее, вернее колёса, не вступали в такие края! Она даже представить себе не могла места, посвященного исключительно книгам.

      Ее оставили у полок с книгами для детей и юношества. И время от времени оттуда слышался смех и радостное «бриошно!».

      – Я так рада, что вы пришли с ней, – сказала миссис Чандлер, закончив с девушкой, взявшей четыре романа Эллери Квина. – Вы сегодня не работаете?

      Хэдли неопределенно покачала головой, не признавшись, что закрыла раньше времени киоск с блинчиками и содовой на 7-й авеню, в котором работала днем. Она помчалась в «Кьюпи Долл», чтобы забрать Лизелот, предупредив ее отца, мистера Акавива.

      Когда она вошла, мистер Акавива, по своему обыкновению, надрывался в телефон.

      – Я заказал вам барные стулья! – гремел он. – Не трехфутовые сидушки! Хэдли… что вы здесь забыли?

      Она хорошо его узнала за все то время, что была такси-гёрл в его заведении. Этот славный малый заботился как мог о дочери-калеке, силясь выкричать свой гнев на весь свет.

      – Я пришла забрать Лизелот, – ответила она.

      – Боже мой! Конечно… Вы знаете, где она. Спасибо! – добавил он и снова заорал в трубку.

      «Кьюпи Долл» еще не открылась в этот час. Было странно пройти в сумраке огромного пустого зала, где она топталась столько тягостных ночей… Она быстро забрала Лизелот и покатила кресло по разбитому асфальту Гринвича.

      – Надо будет прийти еще, – сказала миссис Чандлер: Хэдли не пришлось ей ничего объяснять, она и так поняла, что их визит был скорее бегством.

      Хэдли молча улыбнулась.

      – Огдену очень понравился альбом с опоссумом, – вспомнила она. – Я выберу для него еще один того же автора.

      Она отошла к уголку для самых маленьких, где в коробке, окруженной подушками, лежали альбомы. По дороге ей встретилась Лизелот, та возвращалась со стопкой книг на коленях, хмуря брови.

      – Я так и не нашла «Крошку Доррит», – проворчала она. – Перерыла всю полку Д.

      Она подъехала к стойке миссис Чандлер и потребовала «Крошку Доррит».

      – Господин, который ее взял, так до сих пор и не