Тайная жизнь пчел. Сью Монк Кидд. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Сью Монк Кидд
Издательство: Эксмо
Серия: Best Book Awards. 100 книг, которые вошли в историю
Жанр произведения: Современная зарубежная литература
Год издания: 2002
isbn: 978-5-04-169274-2
Скачать книгу
чтобы подарить чудесную картинку с матерью Иисуса. И кому пришло бы в голову нас там искать?

      Я присела на корточки у кювета и развернула карту. Тибурон был как карандашная точка рядом с большой красной звездой Колумбии, столицы Южной Каролины. Ти-Рэй наверняка будет наводить справки на автобусной станции, так что нам с Розалин придется добираться на попутках. Вряд ли это будет особенно трудно. Стой себе на шоссе с поднятой рукой, и кто-то да сжалится над тобой.

      Я едва миновала церковь, и тут мимо проехал брат Джеральд в своем белом «Форде». Я увидела, как мигнули красным тормозные огни. Он сдал назад.

      – Я так и думал, что это ты, – сказал он в окошко. – Куда направляешься?

      – В город.

      – Опять? А мешок зачем?

      – Я… кое-какие вещички несу Розалин. Она в тюрьме.

      – Да, я знаю, – сказал он, распахивая пассажирскую дверцу. – Забирайся, я и сам туда еду.

      Никогда еще мне не приходилось ездить в машине проповедника. Не то чтобы я ожидала увидеть тысячу библий, сваленных на заднее сиденье, но все же меня немного удивило то, что внутри она оказалась точь-в-точь такой же, как любая другая машина.

      – Вы едете повидаться с Розалин? – спросила я.

      – Мне позвонили из полиции и попросили выдвинуть против нее обвинение в краже церковной собственности. Говорят, что она взяла пару наших вееров. Ты что-нибудь об этом знаешь?

      – Да всего-то два веера…

      Он тут же переключился на проповеднический тон:

      – В глазах Бога не имеет значения, два это веера или две сотни! Кража есть кража. Она спросила, можно ли ей взять веера, я сказал «нет» на чистом английском языке. Она все равно их взяла. Так вот, это грех, Лили!

      Благочестивые люди всегда действовали мне на нервы.

      – Но она же глуха на одно ухо, – с жаром возразила я. – Наверное, не расслышала, что вы сказали. Она вечно так делает. Вот Ти-Рэй скажет ей: «Погладь мне две рубашки», а она возьмет да перегладит все рубашки.

      – Проблема со слухом… Ну, я этого не знал, – кивнул он.

      – Розалин ни в жизнь бы ничего не украла!

      – Мне сказали, она напала на мужчин у заправочной станции.

      – Все было не так, – заверила я. – Видите ли, она пела свой любимый гимн: «Где были вы, когда распинали Господа моего?» Я не верю, что эти люди христиане, брат Джеральд, потому что они стали кричать на нее, велели заткнуться и перестать петь эту идиотскую песенку про Иисуса. А Розалин им: «Можете обзывать меня, но не богохульствуйте на Господа нашего Иисуса». А они все равно не послушались. Тогда она вылила им на ботинки жижу из своей плевательницы. Может, она и была неправа, но она-то сама считала, что Иисуса защищает.

      Я вспотела так, что промокла от блузки до бедер.

      Брат Джеральд пожевывал губу. Я видела, что сказанное мной на самом деле заставило его задуматься.

      Мистер Гастон был в участке один. Он сидел за столом и ел вареный арахис, когда мы с братом Джеральдом переступили порог. Скорлупа была разбросана по всему полу – вполне в духе