Двойной соблазн. Карен Бут. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Карен Бут
Издательство: Центрполиграф
Серия: Любовный роман – Harlequin
Жанр произведения: Короткие любовные романы
Год издания: 2020
isbn: 978-5-227-09610-4
Скачать книгу
не говорил мне. – Губы Астрид дрожали.

      У Тэры тоже не было объяснения. Ее об этом уведомляли каждый раз, считая, вероятно, долгом вежливости, хотя ей казалось, что он нарочно бередит ее рану.

      – Что сделано, то сделано. Он ушел, и мы должны двигаться дальше.

      – Не знаю, как можно переступить через такое…

      Тэра подавила усталый вздох.

      – Как долго ты пробудешь в Сан-Диего? – спросила она.

      Астрид пожала плечами:

      – У меня есть пентхаус в центре города, так что какое-то время я побуду тут. У нас в Норвегии затяжная весна, кроме того, я здесь чувствую себя ближе к Джонни.

      Губы Тэры дрогнули. Астрид была единственной, кто называл его Джонни. Это не подходило Джонатану, которого она знала, но, возможно, с Астрид он был другим. Ища способ закончить разговор, Тэра оглядела толпу и заметила Гранта. Ей хотелось перекинуться с ним парой слов перед уходом.

      – Астрид, у тебя есть номер моего мобильного?

      – Да.

      – Позвони мне, если тебе что-нибудь понадобится, хорошо?

      Астрид взяла Тэру за руку.

      – Я хочу, чтобы ты знала, что я понимаю, почему он любил тебя. Ты просто чудо. Но вот Миранда…

      Тэра не собиралась слушать эти объяснения.

      – Береги себя, Астрид. – Она чмокнула ее в щеку и начала пробираться к Гранту. – Могу я украсть тебя на минутку?

      – Ты можешь украсть меня хоть на целый час, если хочешь. – Намек на флирт в его голосе нельзя было не заметить.

      Она отвела его в тень большого дуба.

      – Ты даже не представляешь, что я могу сделать с тобой за час.

      Грант улыбнулся и снял темные очки, несколько мелких морщинок собрались в уголках его теплых карих глаз. В молодости Грант был из тех, кого называют симпатичным соседским парнем. Через двадцать лет он стал мужчиной, вполне довольным своей внешностью, но не чувствовавшим необходимости выставлять ее напоказ. Он не входил в комнату, думая о том, как замечательно костюм подчеркивает его широкие плечи, хотя каждая женщина непременно обратила бы на это внимание.

      – Знаешь, ты все время угрожаешь мне подобными заявлениями, но никогда не доводишь дело до конца. Почему так? – Он соблазнительно прищурился.

      – Джонатан пришел бы в ужас, узнав, что мы флиртуем на его похоронах.

      Грант пожал плечами:

      – Будь он на моем месте, делал бы то же самое.

      – Не сомневаюсь. Он взял ее за руку:

      – Ну как ты?

      – В порядке.

      – Не давай мне ответа Тэры Стерлинг, агента по продаже недвижимости селебрити.

      – Я действительно в порядке, но… спроси меня лучше через неделю.

      Он вздохнул.

      – Я тебя понимаю. Думаю, что и я в той же лодке.

      – Мне кажется, Астрид просто в отчаянии.

      – Не могу понять, почему Джонатан не сказал ей, что снова женился.

      – Да, это нехорошо… но, в конце концов, она жила в Норвегии. Это мы здесь вечно натыкаемся друг на друга – то на вечеринках, то в ресторанах.

      – Они общались. Я в этом