Ps 51,10
Ps 38,4 Denn meine Sünden/ Ungerechtigkeiten gehen über mein Haupt; wie eine schwere Last sind sie mir zu schwer geworden.
KJV + EL = For my iniquities are gone over my head: as a heavy burden they are too heavy for me.
Klagel 1,14
Ps 38,5 Meine Wunden stinken und eitern vor meiner Torheit.
KJV + EL = My wounds stink and are corrupt because of my foolishness.
Ps 38,6 Ich gehe krumm und sehr gebückt; den ganzen Tag gehe ich traurig.
KJV + EL = I am troubled; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long.
Ps 38,7 Denn meine Lenden verdorren ganz, und ist nichts Gesundes an meinem Leibe.
KJV + EL = For my loins are filled with a loathsome disease: and there is no soundness in my flesh.
Ps 38,8 Es ist mir gar anders denn zuvor, und ich bin sehr zerstoßen. Ich heule vor Unruhe meines Herzens.
KJV + EL + WEBSTER = I am feeble and grievously broken: I have groaned by reason of the disquietness of my heart.
Ps 38,9 JAHWEH, vor dir ist alle meine Begierde, und mein Seufzen ist dir nicht verborgen.
KJV + EL = YAHWEH, all my desire is before you; and my groaning is not hid from you.
Ps 38,10 Mein Herz bebt, meine Kraft hat mich verlassen, und das Licht meiner Augen ist nicht bei mir.
KJV + EL = My heart pants, my strength fails me: as for the light of my eyes, it also is gone from me.
Ps 38,11 Meine Lieben und Freunde treten zurück und scheuen meine Plage, und meine Nächsten stehen ferne.
KJV + EL = My lovers and my friends stand aloof from my plague; and my kinsmen stand afar off.
Ps 31,12; Hiob 19,14
Ps 38,12 Und die mir nach dem Leben trachten, stellen mir nach; und die mir übelwollen, reden, wie sie Schaden tun wollen, und gehen mit eitel Listen um.
KJV + EL = They also that seek after my life lay snares for me: and they that seek my hurt speak mischievous things, and imagine deceits all the day long.
Ps 38,13 Ich aber muß sein wie ein Tauber und nicht hören, und wie ein Stummer, der seinen Mund nicht auftut,
KJV + EL = But I, as a deaf man, heard not; and I was as a dumb man that opens not his mouth.
Ps 39,3
Ps 38,14 und muß sein wie einer, der nicht hört und der keine Widerrede in seinem Munde hat.
KJV + EL = Thus I was as a man that hears not, and in whose mouth are no reproofs.
Ps 38,15 Aber ich harre, O JAHWEH, auf dich; du, O JAHWEH, mein Gott [Elohim], wirst erhören.
KJV + EL = For in you, O YAHWEH, do I hope: you will hear, O YAHWEH my God/ Elohim.
Ps 38,16 Denn ich denke: Daß sie sich ja nicht über mich freuen! Wenn mein Fuß wankte, würden sie sich hoch rühmen wider mich.
KJV + EL = For I said, Hear me, lest otherwise they should rejoice over me: when my foot slips, they magnify themselves against me.
Ps 38,17 LUTHER + ELBERFELDER 1871 = Denn ich bin nahe daran zu fallen, und mein Schmerz ist immer vor mir.
KJV + EL = For I am ready to fall, and my sorrow is continually before me.
Ps 38,18 Denn ich zeige meine Missetat an und sorge wegen meiner Sünde.
KJV + EL = For I will declare my iniquity; I will be sorry for my sin.
Ps 32,5
Ps 38,19 Aber meine Feinde leben und sind mächtig; die mich unbillig hassen, derer ist viel.
KJV + EL = But my enemies are lively, and they are strong: and they that hate me wrongfully are multiplied.
Ps 38,20 Und die mir Arges tun um Gutes, setzen sich wider mich, darum daß ich an dem Guten halte.
KJV + EL = They also that render evil for good are my adversaries; because I follow the thing that is good.
Ps 35,12
Ps 38,21 Verlaß mich nicht, O JAHWEH! O mein Gott [Elohim], sei nicht ferne von mir!
KJV + EL = Forsake me not, O YAHWEH: O my Elohim, be not far from me.
Ps 38,22 Eile, mir beizustehen, O JAHWEH, meine Hilfe.
KJV + EL = Make haste to help me, O YAHWEH my salvation.
Psalm 39
Ps 39,1 Ein Psalm Davids, vorzusingen, für Jeduthun. Ich habe mir vorgesetzt: Ich will mich hüten, daß ich nicht sündige mit meiner Zunge. Ich will meinen Mund zäumen, solange der Gesetzlose vor mir ist (= ELBERFELDER).
KJV + EL = To the chief Musician, [even] to Jeduthun, A Psalm of David. I said, I will take heed to my ways, that I sin not with my tongue: I will keep my mouth with a bridle, while the wicked / the lawless is before me.
1. Chron 25,1.3
Ps 39,2 Ich bin verstummt und still und schweige der Freuden und muß mein Leid in mich fressen.
KJV + EL = I was dumb with silence, I held my peace, even from good; and my sorrow was stirred.
Ps 38,14
Ps 39,3 Mein Herz ist entbrannt in meinem Leibe, und wenn ich daran gedenke, werde ich entzündet; ich rede mit meiner Zunge.
KJV + EL = My heart was hot within me, while I was musing the fire burned: then spoke I with my tongue,
Ps 39,4 Aber, JAHWEH, lehre mich doch, daß es ein Ende mit mir haben muß und mein Leben ein Ziel hat und ich davon muß.
KJV + EL = YAHWEH, make me to know my end, and the measure of my days, what it is; that I may know how frail I am.
Ps 90,12; Hiob 14,5
Ps 39,5 Siehe, meiner Tage sind einer Hand breit bei dir, und mein Leben ist wie nichts vor dir. Wie gar nichts sind alle Menschen, die doch so sicher leben! (Sela.)
KJV + EL = Behold, you have made my days as a handbreadth; and my age is as nothing before you: truly every man at his best state is altogether vanity. Selah.
Ps 90,5
Ps 39,6 Sie gehen daher wie ein Schemen und machen sich viel vergebliche Unruhe; sie sammeln, und wissen nicht, wer es einnehmen wird/ einheimst.
KJV + EL = Surely every man walks in a vain show: surely they are disquieted in vain: he heaps up riches, and knows not who shall gather them.
Pred 2,18.21; Luk 12,18-20
Ps 39,7 Nun, JAHWEH, wes soll ich mich trösten? Ich hoffe auf dich.
KJV + EL = And now, YAHWEH, what do I wait for? My hope is in you.
Ps 39,8 Errette mich von aller meiner Sünde und laß mich nicht den Narren ein Spott werden.
KJV + EL = Deliver me from all my transgressions: make me not the reproach of the foolish.
Ps 39,9 Ich will schweigen und meinen Mund nicht auftun; denn du hast es getan.
KJV + EL = I was dumb, I opened not my mouth; because you did it.
2. Sam 16,10
Ps