KJV + EL = O send out your light and your truth: Let them lead me; let them bring me to your holy hill, and to your tabernacles.
Ps 15,1
Ps 43,4 daß ich hineingehe zum Altar Gottes [Elohims], zu dem Gott [El], der meine Freude und Wonne ist, und dir, O Gott [Elohim], auf der Harfe danke, mein Gott [Elohim].
KJV + EL = Then will I go to the altar of Elohim, to El my exceeding joy: And upon the harp will I praise you, O Elohim my Elohim.
Ps 63,6
Ps 43,5 Was betrübst du dich, meine Seele, und bist so unruhig in mir? Harre auf Gott [Elohim]! Denn ich werde ihm noch danken, daß er meines Angesichts Hilfe und mein Gott [Elohim] ist.
KJV + EL = Why are you cast down, O my soul? And why are you disquieted within me? Hope in Elohim; for I shall yet praise him, Who is the health of my countenance, and my Elohim.
Ps 42,6.12
Psalm 44
Ps 44,1 Eine Unterweisung der Kinder Korah, vorzusingen. O Gott [Elohim], wir haben‘s mit unseren Ohren gehört, unsere Väter haben‘s uns erzählt, was du getan hast zu ihren Zeiten vor alters.
KJV + EL = To the chief Musician for the sons of Korah, Maschil. We have heard with our ears, O Elohim, our fathers have told us, what work you did in their days, in the times of old.
5. Mose 6,20-25
Ps 44,2 Du hast mit deiner Hand die Nationen (Heiden) vertrieben, aber sie [unsere Väter] hast du eingesetzt; du hast die Völker verderbt, aber sie [unsere Väter] hast du ausgebreitet.
KJV + EL = You did drive out the nations with your hand, but them you planted: You did afflict the people, and cast them out.
Ps 44,3 Denn sie haben das Land nicht eingenommen durch ihr Schwert, und ihr Arm half ihnen nicht, sondern deine Rechte, dein Arm und das Licht deines Angesichts; denn du hattest Wohlgefallen an ihnen.
KJV + EL = For they got not the land in possession by their own sword, neither did their own arm save them: But your right hand, and your arm, and the light of your countenance, because you had a favor to them.
Ps 44,4 Du, O Gott [Elohim], bist mein König, der du Jakob Hilfe verheißest.
KJV + EL = You are my King, O Elohim: command deliverances for Jacob.
Ps 74,12
Ps 44,5 Durch dich wollen wir unsere Feinde zerstoßen; in deinem Namen wollen wir untertreten, die sich wider uns setzen.
KJV + EL = Through you will we push down our enemies: Through your name will we tread them under that rise up against us.
Ps 44,6 Denn ich verlasse mich nicht auf meinen Bogen, und mein Schwert kann mir nicht helfen;
KJV + EL = For I will not trust in my bow, neither shall my sword save me.
Ps 20,8
Ps 44,7 sondern du hilfst uns von unseren Feinden und machst zu Schanden, die uns hassen.
KJV + EL = But you have saved us from our enemies, and have put them to shame that hated us.
Ps 44,8 ELBERFELDER 1871 = In Gott [Elohim] rühmen wir uns den ganzen Tag, und deinen Namen werden wir preisen/ danken ewiglich. (Sela.)
KJV + EL = In Elohim we boast all the day long, and praise / thanks to your name forever. Selah.
Ps 44,9 Warum verstößst du uns denn nun und läßt uns zu Schanden werden und ziehst nicht aus unter unserem Heer?
KJV + EL = But you have cast off, and put us to shame; and go not forth with our armies.
Ps 44,10 Du läßt uns fliehen vor unserem Feind, daß uns berauben, die uns hassen.
KJV + EL = You make us to turn back from the enemy: and they which hate us take plunder for themselves.
Ps 44,11 Du läßt uns auffressen wie Schafe und zerstreust uns unter die Nationen (Heiden).
KJV + EL = You have given us like sheep appointed for food; and have scattered us among the nations.
Ps 44,12 Du verkaufst dein Volk umsonst und nimmst nichts dafür.
KJV + EL = You sell your people for nothing, and do not increase your wealth by their price.
Ps 44,13 Du machst uns zur Schmach unsern Nachbarn, zum Spott und Hohn denen, die um uns her sind.
KJV + EL = You make us a reproach to our neighbors, a scorn and a derision to them that are round about us.
Ps 79,4; 1. Kön 9,7
Ps 44,14 Du machst uns zum Beispiel/ Sprichwort unter den Nationen (Heiden) und daß die Völker das Haupt über uns schütteln.
KJV + EL = You make us a byword among the nations, a shaking of the head among the people.
Ps 44,15 Täglich ist meine Schmach vor mir, und mein Angesicht ist voller Scham,
KJV + EL = My confusion is continually before me, and the shame of my face has covered me,
Ps 44,16 daß ich die Schänder und Lästerer hören und die Feinde und Rachgierigen sehen muß.
KJV + EL = For the voice of him that reproaches and blasphemes; by reason of the enemy and avenger.
Ps 44,17 Dies alles ist über uns gekommen; und wir haben doch dein nicht vergessen noch untreu in deinem Bund gehandelt.
KJV + EL = All this is come upon us; yet have we not forgotten you, neither have we dealt falsely in your covenant.
Ps 44,18 Unser Herz ist nicht abgefallen noch unser Gang gewichen von deinem Weg,
KJV + EL = Our heart is not turned back, neither have our steps declined from your way;
Ps 44,19 daß du uns so zerschlägst am Ort der Schakale und bedeckst uns mit Finsternis.
KJV + EL = Though you have severely broken us in the place of jackals, and covered us with the shadow of death.
Ps 44,20 Wenn wir des Namens unseres Gottes [Elohims] vergessen hätten und unsere Hände aufgehoben zum fremden Gott [El],
KJV + EL = If we have forgotten the name of our Elohim, or stretched out our hands to a strange El;
Ps 44,21 würde das Gott [Elohim] nicht finden? Er kennt ja unseres Herzens Grund.
ELBERFELDER 1871 = Würde Gott [Elohim] das nicht erforschen? denn er kennt die Geheimnisse des Herzens.
KJV + EL = Shall not Elohim search this out? for he knows the secrets of the hearts.
Ps 7,10
Ps 44,22 Denn wir werden ja um deinetwillen täglich getötet und sind geachtet wie Schlachtschafe.
KJV + EL = Yes, for your sake are we killed all the day long; we are counted as sheep for the slaughter.
Röm 8,36
Ps 44,23 Erwecke dich/ Erwache, O JAHWEH! Warum schläfst Du? Wache auf und verstoße uns nicht so gar!
KJV + EL = Awake, why sleep you, O YAHWEH? Arise, cast us not off forever.
Ps 35,23
Ps 44,24 Warum verbirgst du dein Angesicht, vergissest unseres Elends und unserer Drangsal?
KJV + EL = Why do you hide your face, and forget our affliction and our oppression?
Ps 10,1
Ps