Посланец короля. Владимир Александрович Андриенко. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Владимир Александрович Андриенко
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения: Морские приключения
Год издания: 2011
isbn:
Скачать книгу
дон Педро. Теперь я просто пассажир на испанском военном судне, где полный хозяин – его капитан.

      –Однако, дон Франсиско, вы можете вести переговоры с пиратами! С нами дамы!

      Педро Хименес постоянно упоминал про дам, хотя боялся сейчас только за свою собственную жизнь.

      Франсиско де Мендес знал, кто такой капитан Фернандес и не хотел попадать ему под горячую руку. Он даже радовался нападению пиратов.

      «Они отстранили меня ради Мансеры! Он, видите ли, хорошо очищает море от пиратов. Вот и пусть порадуются его «успехам» в Мадриде! При его попустительстве захвачен отличный галеон, на борту которого был бывший вице-король!»

      ***

      Море, июль, 1674 год. «Санта Паула» и «Счастье короля». Абордаж.

      Висенте приготовил саблю и пистолеты. Прозвучала команда Искерти:

      – На абордаж!

      «Мексиканец» первым схватился за канат и перелетел на палубу испанского галеона.

      – Вперед! – орал капитан пиратов. – Продержать его!

      На палубу рядом с Висенте упал Бентли. Они одновременно дали залпы из пистолей. Пули уложили двоих. Затем засверкали сабли. Двое пиратов стали спина к спине и стали защищать свои жизни.

      – Нас всего двое, Висенте!

      – И что с того, Джек? Ты хотел посмотреть, чего я стою в бою?

      – Но я не желал твоей быстрой смерти!

      – А вот судьбу я сейчас испытаю!

      Висенте стал атаковать и быстро убил одного испанского солдата и ранил второго. Бентли также не отстал от него, и его сабля раскроила череп испанскому боцману.

      – Отлично, Висенте! Но берегись!

      Бентли метнулся к товарищу и прикрыл его. Его сабля сумела отвести от мексиканца шпагу врага.

      На испанский галеон перелетели на канатах другие пираты и сам капитан Искерти.

      – Вперед! Убивайте проклятых гачупино! Все, что есть на корабле ваше!

      Пираты закричали:

      – Искерти!

      – Искерти!

      Испанцы испугались самого имени грозного капитана. Пираты с яростными воплями пошли в атаку и быстро сломили сопротивление врагов.

      Де Гарсия простонал:

      – Здесь сам Искерти!

      – Пусть спасет нас Святая Мария!

      – Не нужды так рисковать!

      – Нам не одолеть Искерти!

      Де Гарсиа бросил шпагу и сдался. Бенли оглушил его и приказал связать. Испанские солдаты и матросы стали сдаваться вслед за лейтенантом.

      Только капитан Фернандес не желал мириться с поражением. Он кричал своим солдатам и призывал их исполнить долг перед королем. Но те панически боялись Искерти.

      Висенте скрестил свою саблю со шпагой капитана.

      – Проклятый пират!

      – Зачем кричать? Пусть говорят наши клинки!

      – Ты смел, пират, когда за твоей спиной с десяток негодяев!

      – В наш поединок никто не вмешается! Я сам его одолею!

      Бентли остановил своих людей:

      – Не мешать!

      Пираты опустили оружие. Все стали наблюдать за поединком.

      Испанец сделал выпад и Висенте легко отбил его. Защита