– Вашим кавалером, милая моя, был лорд-хранитель, так что кому бы жаловаться, – перешла леди в наступление.
– Ой, не надо об этом, – помрачнела Софья. – Я и так не знаю, что делать. Герцог пригласил меня на ужин завтра.
– Ну, таким людям как-то не принято отказывать, – заметила Рэйчел.
– А то ты не понимаешь, что ему нужно на самом деле! – вспылила Софья.
– Я бы посоветовала принять приглашение, – пожала плечами Маргарита. – Герцог все же дворянин и не позволит себе лишнего в отношении леди.
– Только вот я не леди, – хмуро отрезала целительница.
Маргарита смутилась, не зная, что сказать.
– Да сходи ты. – Тиана распустила замысловатую прическу и теперь расчесывала волосы перед сном. – Хоть посмотришь, чем этих лордов кормят. А то меня, например, местная стряпня уже вконец достала.
– Как бы ее там саму не съели, – не удержалась Рэйчел. Впрочем, в ее голосе звучало скорее сочувствие.
– Вечное пламя! Если этот толстяк будет слишком настойчив, ты намекни, что долина Кермонта тебе нравится в ее нынешнем состоянии, – в улыбке рыжей Маргарите почудились не совсем человеческие клыки, – а Лисья пустошь душу, конечно, греет, но глаз не радует.
– Не дай-то боги! – испугалась Софья. – Да и не уверена я, что мэтр решится на такое еще раз.
– Ради тебя-то? – изумилась Тин. – Старик на тебя, конечно, дуется немного, но в обиду не даст. Да и, в конце-то концов, могу и я что-нибудь из боевой магии вспомнить, хоть меня ей и не учили толком.
Маргарита вздрогнула, вспомнив огненный смерч на месте разрушенной казармы, и решила не уточнять, что же тогда мэтресса имеет в виду под боевой магией.
– Кстати, хотела спросить, а почему вы называете мэтра Стариком? Он ведь довольно молод, если приглядеться. Или это просто иллюзия?
– Это ты его сразу после болезни не видела, – усмехнулась Софья, – сейчас-то он выглядит вполне прилично. А вообще его Стариком Тиана обозвала, вот и прилипло.
– Простите, я не совсем поняла намек мэтрессы насчет пустоши, но разве его девушка не Тиана?
– Я не его девушка!
Свечи резко вспыхнули, заставив служанку отшатнуться. Рэйчел, которой та помогала расплести волосы, зашипела от боли.
– Именно поэтому ты сегодня танцевала с кем угодно, кроме него? – уточнила Софья.
– Он вообще все утро ни на шаг от меня не отходил, – нахмурилась девчонка. – То платье похвалит, то на лошадь подсадит, так еще и всю дорогу рядом крутился.
– Это называется «вежливость», – усмехнулась Маргарита. – Хотя мэтр действительно вел себя сегодня как настоящий аристократ, даже удивительно. Но, если ты помнишь, сэр Эдуардо вел себя по отношению к Софье точно так же. Да и хотела бы я посмотреть, как ты в своем платье лезешь на лошадь.
– Ненавижу платья, – буркнула девушка и тут же сменила тему: – Софья, а этот аристократик