Когда жизнь подкидывает тебе лимоны. Фиона Гибсон. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Фиона Гибсон
Издательство: Эксмо
Серия: Cupcake. Женские истории
Жанр произведения: Современная русская литература
Год издания: 2020
isbn: 978-5-04-164130-6
Скачать книгу
за подсказку, папа, – он усмехается и поворачивается ко мне: – Как поживает дражайшая Пенни?

      – У нее все отлично.

      – Все еще встречается с музыкантом на лодке?

      Он имеет в виду Хэмиша, у которого бархатные пиджаки, галстуки, грива седых волос и особая манера «подавать голос» (то есть он всегда говорит так, точно выступает перед публикой).

      – По его словам, он композитор, – с улыбкой говорю я, – да, встречается, но насколько это серьезно, я не знаю…

      – Он ведь гораздо моложе ее? – спрашивает Энди.

      Меня удивляет, что он в курсе. До истории с Эстелл мои подруги никогда его не интересовали.

      – Да, думаю, ему немногим за шестьдесят.

      – Совсем старенький, – выдает Иззи.

      – Все относительно, – важно замечает Спенсер, похлопывая ее по руке, а потом поворачивается ко мне: – Передавай ей от меня привет.

      Спенсер с Милли собираются уезжать, а я стараюсь скрыть свое разочарование из-за того, что они не остаются на ночь. Но концерт в Эдинбурге – это чертовски заманчиво, и они, со всеми распрощавшись и расцеловавшись, отчаливают.

      – Славно посидели, да? – говорю я.

      – Да, – кивает Энди, который вдруг как-то сдувается.

      – Жаль, что они пробыли так мало.

      – Мне тоже.

      Он вытирает стол и оглядывает кухню, точно раздумывая, что еще надо сделать. Иззи скрывается в своей комнате.

      – Но здорово, что у него своя полноценная жизнь, – замечаю я. – Я им горжусь, а ты?

      Энди откашливается.

      – Да, конечно, я тоже.

      Его голос звучит как-то странно, точно ему особенно жаль, что Спенсер уехал, но я не могу понять почему. Да, визит был коротким, но это обычное дело. Мы привыкли к тому, что он объявляется, ставит всех на уши и исчезает, прежде чем мы успеваем понять, что он приезжал.

      Энди загружает посудомоечную машину, а я иду наверх сделать ванну для Иззи и поболтать с ней, пока она будет плескаться в мыльных пузырях. Потом у нас по плану чтение – парочка глав из «Твитов», над которыми она всегда хохочет, затем я подтыкаю ей одеяло и целую на ночь.

      – Ты была рада повидаться со Спенсером и Милли? – спрашиваю я.

      – Да, – радостно улыбается она. – Мне нравится Милли.

      – Мне тоже, – я улыбаюсь и пожимаю ее ладошку. – Она замечательная.

      – Спенсер любит ее, да?

      Внутри меня что-то сжимается.

      – Да, конечно. Это видно, разве нет?

      – Ага, – кивает она и замолкает. – Они поженятся?

      – О, моя дорогая, я не знаю. Поживем – увидим. Но пока они еще слишком молоды для этого.

      Я встаю и убираю с ее бледного веснушчатого личика прядь волос.

      – Жаль, что у меня нет сестры, – добавляет она.

      – Ты имеешь в виду как Милли? Старшей сестры?

      Она кивает.

      – Но у тебя, солнышко, есть Спенсер. Так что тебе повезло.

      Иззи задумывается, и на ее личике появляется серьезное выражение.

      – А у тебя никого нет.

      – Ты хочешь сказать – ни братьев,