Будущее-прошедшее время употребляется в условных предложениях 2-го и 3-го типа и переводиться на русский язык формами сослагательного наклонения (глаголом с приглагольной частицей «бы»).
Ben olmasam (если бы не я), tablo hala (картина до сих пор) Hamptons’da banyoda asılı olacaktı (висела бы в ванной в Хэмптоне).
Önceden onlar da haberdar olsaydı (если бы они узнали об этом раньше), belki de (возможно) Jeanette bugün hayatta olacaktı (Жанетт была бы жива сегодня).
Кроме того, эта форма, как и все формы сложных времен, используется для рассказа о событиях прошлого, то есть передает так называемую «внутреннюю (пересказанную) речь».
Sigara içmeyecektim fakat arkadaşım çok ısrar etti. – Я бы не курил, но мой друг так настаивал.
Упражнение 3 (31 слово и идиома)
Поставьте глаголы в нужную форму.
«Bu akşam (тем вечером) içmek.. [ичеджектим] (я не собирался пить/ будущее-прошедшее время)» demek.. (сказал он/ прошедшее категорическое время).
O kadar (столько) portakal su.. (апельсинового сока/ 3 л. ед ч. + буфер + винительный падеж) içmek.. [ичмейеджектим] (я бы не пил/ будущее-прошедшее время)!
«Hani söz vermek.. (ты же давал слово/ преждепрошедшее время) içmek.. (что не будешь пить/ будущее-прошедшее время)»…
Cioran (Джиоран) bir işi üstlenmek dışında (кроме приёма на работу) her şeyi yapmak.. (сделал бы что угодно/ будущее-прошедшее время).
Aslında (на самом деле), Hank’le [ханкле] (с Ханком) bir şey.. (мн. ч.) (кое-что) yapmak.. (мы собирались сделать/ будущее-прошедшее время).
Нереальный тип условной модальности
«Siz.. (родительный падеж) çocuk.. (мн. ч. + аффикс принадлежности 2 л. мн. ч) olmak.. (нереальный тип условной модальности) (если бы это были ваши дети), ne yapmak.. (чтобы вы делали)?»
Daha daha söyleyin (скажите) ne yapmak.. (что ещё они собирались сделать/ будущее-прошедшее время).
Ключ к упражнению 3
Поставьте глаголы в в форму будущего категорического времени.
«Bu akşam (этим вечером) içmeyecektim (я не собирался пить)» dedi (сказал он).
O kadar (столько) portakal suyunu (апельсинового сока) içmeyecektim (я бы не пил)!
«Hani söz vermiştin (ты же давал слово) içmeyecektin (что не будешь пить)»…
Cioran (Джиоран) bir işi üstlenmek dışında (кроме приёма на работу) her şeyi yapacaktı (сделал бы что угодно).
Aslında (на самом деле), Hank’le (с Ханком) bir şeyler (кое-что) yapacaktık (мы собирались сделать).
«Sizin çocuklarınız olsaydı (если бы это были ваши дети), ne yapacaktınız (чтобы вы делали)?»
Daha daha söyleyin (скажите) ne yapacaktılar (что ещё они собирались сделать).
Упражнение 4 (перевод на русский язык)
* Ударная гласная выделена, нечитаемые буквы зачеркнуты.
«Bu akşam içmeyecektim» dedi.
O kadar portakal suyunu içmeyecektim!
«Hani söz vermiştin içmeyecektin»…
Cioran