Трио неизвестности. Вадим Панов. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Вадим Панов
Издательство: Автор
Серия: Герметикон
Жанр произведения: Научная фантастика
Год издания: 2022
isbn: 978-5-04-160412-7
Скачать книгу
шнур и не быстро, спокойным, неторопливым шагом пошла прочь. Не оборачиваясь.

      Машина взорвалась в тот самый миг, когда она укрылась за ближайшим из больших валунов. А ещё через минуту над местом гибели паровинга завис «Пытливый амуш».

///

      – Наблюдаю адиру, – громко доложил вперёдсмотрящий.

      – С ней всё в порядке? – поинтересовался Помпилио.

      Они с Дорофеевым стояли с противоположной стороны, внимательно разглядывая в бинокли происходящее у катамарана: «Стремительный» завис над останками поверженного монстра и периодически открывал пулемётный огонь по пытающимся сопротивляться врагам и уцелевшим огневым точкам.

      – Так точно. Адира здорова и в безопасности.

      – Откуда взялся дым?

      – Адира взорвала паровинг.

      – Понятно…

      – Отдать приказ приземляться? – спросил Дорофеев, не отрываясь от бинокля.

      – Полагаю, «корзины грешника» будет вполне достаточно, Базза, – хладнокровно ответил дер Даген Тур. – У нас нет времени приземляться.

      – Да, мессер, – кивнул капитан, мысленно согласившись с тем, что нескольких человек можно поднять на борт без лишнего комфорта, и распорядился: – Приступить к снижению до пятидесяти метров! Команда «корзины» – начать эвакуацию без приказа! Медикусу приготовиться к осмотру.

      – По завершении эвакуации возвращаемся к катамарану.

      – Да, мессер. – Базза помолчал. – Насколько я могу судить, там всё развивается по плану.

      – Согласен. – Помпилио позволил себе улыбку. – Они наверняка подали сигнал бедствия. Так что времени у нас немного.

      – Не более двух часов.

      – И это – в лучшем случае. – Дер Даген Тур опустил бинокль. – Базза, продолжайте наблюдение, а я отлучусь к «корзине».

      – Конечно, мессер.

///

      – Начинаю снижение и приступаю к эвакуации, – доложил дер Шу.

      – Принято, – отозвался Дорофеев.

      – Принято, – подтвердил Капурчик, наблюдая за тем, как наземная команда, спустившаяся со «Стремительного» в «корзине грешника», крепит якоря к палубным надстройкам катамарана. Десантников было много, кроме того, среди них наверняка были раненые, поэтому дер Шу принял решение не просто посадить крейсер, а посадить так, чтобы снять лингийцев прямо с палубы катамарана, благо размеры вражеского корабля это позволяли.

      – Ловко, – одобрил Сямчик, оценив, с какой скоростью дер Шу ухитрился пришвартоваться к поверженному цеппелю.

      – Лингийцы хорошо обучены, – согласился Капурчик. И наклонился к переговорной трубе: – «Макушка»!

      – Да, господин капитан? – отозвался сидящий на самой верхней точке цеппеля наблюдатель. С «макушки», то есть со спины корпуса, открывался отличный обзор, что требовалось находящемуся в боевом охранении «Дэво».

      – Доложить обстановку.

      – Горизонт чист по всем направлениям.

      – Хорошо. – Капурчик отставил трубу и повторил: – Хорошо.

      – А вот мне кажется, что не очень, – негромко произнёс