Найден мертвым. Тупое орудие (сборник). Джорджетт Хейер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джорджетт Хейер
Издательство:
Серия: Золотой век английского детектива
Жанр произведения: Классические детективы
Год издания: 1937
isbn: 978-5-17-088607-4
Скачать книгу
Тимоти пожал плечами. – Все слуги говорят, что Розмари давно бы развелась с Клементом, если бы он не получил наследство. Кроме того, во многих фильмах сюжет развивается именно так. Но тут такое дело. – Он нахмурился. – Не обязательно, что убийца Дермотт. Просто он на виду, и у него есть мотивы, а это сбивает детективов со следа. Но давайте все же рассмотрим первую версию. Предположим, преступление совершил Дермотт. Он расстается с Розмари в полном расстройстве. Мчится к своему автомобилю, хватает револьвер, продирается сквозь кусты к окну кабинета, стреляет в Клемента и опять через кусты бежит, но не к воротам, как считает мистер Робертс, а обратно к озеру. Бросает туда револьвер и несется к автомобилю. Я его встретил как раз в тот момент. Он выглядел как безумный. Розмари наверняка видела, как Дермотт топил револьвер, но она же не станет его выдавать.

      – Хорошо, что ты пока не служишь в полиции, тебе по возрасту рановато, – усмехнулся сержант. – А то бы нам нечего было делать.

      – По-моему, убедительная версия.

      Сержант посерьезнел.

      – В ней есть слабые места. Ты должен уметь находить в своих рассуждениях слабые места, если собираешься стать детективом.

      – Я не собираюсь становиться детективом. Мама хочет сделать из меня ученого-путешественника. Но мне путешествия не по душе. Грязь, верблюды, нет, лучше я буду адвокатом. А еще мне нравятся автомобили. Кстати, а где там слабое место?

      – Например, револьвер. С чего ты взял, что Дермотт в машине возил оружие? По опыту знаю, что такое бывает очень редко.

      – Вы ошибаетесь! – торжествующе провозгласил Тимоти. – Не знаю, как другие, но Дермотт возил в автомобиле револьвер. Это точно. Однажды он похвастался Розмари, что у него всегда в машине оружие, чтобы при случае защититься от бандитов. А теперь давайте я вам покажу, как ему удалось незаметно вернуться к озеру.

      – Хорошо, – кивнул сержант. – Покажи.

      Через два часа по пути к автобусной остановке Ханнасайд спросил сержанта:

      – Молодой человек вам докучал?

      – Не очень. Мальчик действительно смышленый. Рассказал кое-что любопытное. Прежде всего о Дермотте. К этому типу следует присмотреться. Они совершенно потеряли стыд. Подумать только, замужняя женщина почти в открытую встречается с мужчиной, не скрывая, что ради него готова бросить мужа.

      – Да, – согласился Ханнасайд, – эта красотка ведет себя так, будто кругом одни дураки. В разговоре со мной путалась, пыталась навести подозрение на всех обитателей особняка.

      – А что старуха?

      Ханнасайд улыбнулся:

      – Встретила меня не очень приветливо.

      – Та еще мегера, я слышал. Вам удалось из нее что-нибудь вытянуть, шеф?

      – Пока очень мало. А как у вас?

      – Тоже похвастаться нечем. Слуги все работают давно, вышколенные. Покойный Сайлас им нравился, а молодого Джеймса они просто обожают. Об убитом Клементе говорили сдержанно, а что касается его жены, то их слова я бы предпочел не повторять. Можете поверить, шеф, они ее не пощадили. Впрочем, и Дермотта тоже. А что вы о нем думаете?

      – Судя