Russisch für Dummies. Andrew Kaufman. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Andrew Kaufman
Издательство: John Wiley & Sons Limited
Серия:
Жанр произведения: Иностранные языки
Год издания: 0
isbn: 9783527834389
Скачать книгу
oder Nina.

       Р(р) hat verblüffende Ähnlichkeit mit dem P(p), heißt im Russischen aber R(r): rot oder Roman.

       С(с) klingt nicht wie das deutsche C(c), sondern wie s: sensibel.

       У(у) auch wenn es ungewöhnlich erscheinen mag, gelesen wird es wie ein deutsches U(u): Ufer, Schule.

       Х(х) enttäuscht vielleicht manche, weil es wie das deutsche ch ausgesprochen wird: Ach, Sache.

       Seltsam: Merkwürdig aussehende Buchstaben

      Wie Sie vielleicht schon gemerkt haben, sehen ziemlich viele russische Buchstaben vollkommen anders als die deutschen aus:

       Б б

       Γ γ

       Д д

       Ж ж

       З з

       И и

       Й й

       Л л

       Π п

       Φ ф

       Ц ц

       Ч ч

       Ш ш

       Щ щ

       Ъ

       Ы ы

       Ь

       Э э

       Ю ю

       Я я

      

Bloß keine Panik! Nur weil die Buchstaben anders aussehen, müssen Sie nicht sofort denken, dass diese Buchstaben schwieriger auszusprechen sind als die anderen. Die Aussprache ist reine Übungssache (ausführliche Erklärungen finden Sie dazu in Tabelle 1.1).

      Wenn Sie die Grundregeln der deutschen Aussprache mit den wichtigsten Ausspracheregeln im Russischen vergleichen, so erscheinen die Ausspracheregeln wesentlich klarer und überschaubarer. In diesem Abschnitt finden Sie die wichtigsten Regeln sowie Beispiele für die russische Aussprache. Außerdem geben wir Ihnen die wichtigsten Ausnahmen bei unregelmäßigen Vokalen und Konsonanten an die Hand. Und wir zeigen Ihnen auch, wie schwierige Buchstaben und Laute richtig ausgesprochen werden.

       Das Prinzip »ein Buchstabe – ein Laut«

      

Russisch ist eine phonetische Sprache, bei der die meisten Buchstaben mit den Lauten übereinstimmen. Zum Beispiel klingt der Buchstabe K immer wie k oder M klingt stets wie m. Im Gegensatz dazu wird im Deutschen beispielsweise der Buchstabe s, je nachdem wo er im Wort zu finden ist, wie Sand oder wie Kasse ausgesprochen. Solche Unterschiede gibt es im Russischen nicht.

       Klangvolle Vokale

      Die Vokale geben jedem russischen Wort Musik. Wenn Sie versuchen, einen oder zwei Konsonanten getrennt voneinander auszusprechen, werden Ihre Gesprächspartner Sie vermutlich nicht verstehen. (Um solche Fehler zu vermeiden, lesen Sie den Abschnitt Konsonanten richtig aussprechen weiter hinten in diesem Kapitel.) Wenn Sie aber die Vokale nicht richtig betonen oder falsch aussprechen, dann kann es passieren, dass Sie gar missverstanden werden. Daher ist es gar nicht so abwegig, die grundlegenden Ausspracheregeln der russischen Vokale in den folgenden Abschnitten kennenzulernen.

       Nicht lang und nicht kurz: Halblange Vokale

      

Die betonten Vokale im Russischen spricht man im Gegensatz zu den langen und kurzen Vokalen im Deutschen halblang aus. Wenn Sie also a, o, oder u aussprechen, dann machen Sie das etwas kürzer als normalerweise bei langen Vokalen. Stellen Sie sich dazu am besten Folgendes vor: Ihr Zimmer befindet sich in der zweiten Etage und Ihre Mutter ist gerade unten in der Küche. Sie rufen Ihre Mama: »Ma-a!« Und so in etwa sprechen Sie Ihre russischen Vokale aus (das Geschrei natürlich ausgenommen!).

       Der Ton macht die Musik: Richtige Betonung

      

Die Betonung ist im Russischen sehr wichtig. An der falschen Stelle zu betonen, kann zu Missverständnissen führen, da die Bedeutung des Wortes von der Betonung abhängig sein kann. Nehmen Sie als Beispiel das Wort samok. Wird die erste Silbe betont (za-mak), bedeutet es »das Schloss« als Gebäude. Fällt die Betonung auf die zweite Silbe (za-mok), ist die Bedeutung »das Schloss« als etwas Abschließbares wie zum Beispiel ein Türschloss.

      

Leider gibt es im Russischen keine festen Betonungsregeln. Die Betonung im Russischen ist unberechenbar und launisch, aber nachdem Sie einige Beispiele gelernt haben, werden Sie diese erkennen können. Die bittere Wahrheit jedoch ist, dass jedes Wort sein eigenes Betonungsmuster hat. Was passiert also, wenn Sie den Vokal an der falschen Stelle betonen? Bestimmt nichts Furchtbares, die Erde wird nicht aufhören, zu drehen. Es kann aber passieren, dass Ihr Gesprächspartner Schwierigkeiten haben wird, Sie zu verstehen, und einfach länger braucht, um zu begreifen, was Sie tatsächlich meinen. Bevor Sie also ein neues russisches Wort lernen, müssen Sie zuerst herausfinden, welcher Vokal betont werden muss. Am besten schlagen Sie das Wort in einem Russisch-Deutschen Wörterbuch nach, wo gewöhnlich das Betonungszeichen angegeben ist. Im Wörterbuch wird dann zum Beispiel das Wort samok (za-mak; das Schloss) зáмок geschrieben und samok (za-mok; das Türschloss) зamók.

       Vokale, die nicht brav sind: Reduktion

      

Manche russische Buchstaben ändern ihr Verhalten je nachdem, in welcher Silbe sie sich befinden, also in der betonten oder in der unbetonten Silbe. Dabei handelt es sich um die Vokale a, o, je und ja. Wenn sie betont sind, werden sie ganz normal ausgesprochen, wenn sie aber unbetont erscheinen, machen sie einen Prozess durch, der als Reduktion bezeichnet wird. Diese Abweichung im Verhalten der Vokale ist ein sehr wichtiges sprachliches Phänomen, das Ihre besondere Aufmerksamkeit verdient. Wenn Sie dies nicht wissen, ist das wie ein zweischneidiges Schwert: Nicht nur, weil Ihre Gesprächspartner länger brauchen werden, um Sie zu verstehen (denn man wird die Wörter, die Sie sagen, einfach nicht erkennen), aber auch, weil Sie selbst feststellen werden, dass es schwierig ist, bereits gelernte Wörter wiederzuerkennen. (Bestimmt erinnern Sie sich an die Sache mit der falschen Betonung weiter vorn in diesem Kapitel.)

       O in einer betonten Silbe wird wie ein deutsches offenes o ausgesprochen,