Дочь торговца шелком. Дайна Джеффрис. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Дайна Джеффрис
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия:
Жанр произведения: Исторические любовные романы
Год издания: 2016
isbn: 978-5-389-20502-4
Скачать книгу
дом их соседки госпожи Хой. Мог кукловодом быть ее отец?

      Николь удивилась, когда он захлопнул за собой дверь кабинета и последовал за ней в холл.

      – Мне позвонили с жалобой на тебя, – тихо произнес он, – что не слишком меня радует.

      – И что за жалоба? – спросила Николь, перебирая в уме все, из-за чего мог рассердиться отец.

      – Это касается Даниэля Жиро. Ты правда позавчера угрожала ему ножом? Откуда у тебя вообще нож?

      Щеки Николь вспыхнули. Этот негодяй не удержался и наябедничал.

      – Все было совсем не так, – ответила Николь, заводя волосы за уши. – Именно он вынул нож. И порезал мне щеку! Вот, посмотри! Я тут ни при чем!

      – Он совсем мальчишка, к тому же тихоня.

      – Просто прикидывается таким…

      – Я не позволю, чтобы моя дочь вела себя как разбойница, – резко прервал ее отец. – Ты должна написать письмо и извиниться.

      – Те мальчишки угрожали Иветте. Парнишка такой же расист, как и его отец.

      – Но ты поступишь так, как я тебе сказал. Может, его отец и расист, но он комиссар полиции и пустил бы дело дальше, не будь он моим знакомым.

      Отец махнул рукой на двор:

      – Если затеваешь игры с ножом, лучше перережь глотки этим проклятым птицам.

      Он крутанулся на каблуках и зашагал в кабинет.

      Николь прислушалась к звукам из открытого окна. Чуть позже она услышала, как отец проводил посетителя и вернулся в сад. Его шаги стали громче, затем стихли. Николь увязалась следом и увидела отца на скамейке, лицом к цветущему пруду. В воздухе витал сладковатый аромат. Отец обхватил голову руками, словно предаваясь размышлениям, но в следующую секунду посмотрел наверх, сорвал с куста розу, понюхал, затем бросил цветок на дорожку и растоптал.

      Их с отцом взгляды сильно расходились, как и темперамент, но Николь понимала, что он искренне переживает из-за волнений в стране. Отец не решался назвать это войной, хотя все уже знали, что бои ведутся на подступах к Ханою.

      В воздухе маячила мошкара, скользили по саду тени, шуршала на легком ветерке листва. Николь смотрела, как раскачиваются широкие ветви смоковницы, как кружат над поляной у пруда птицы. Над водой повис легкий туман. Девушка собрала букет диких маргариток и поболтала по-вьетнамски с садовником, пока тот поливал кусты гортензии.

      Отец заметил Николь и подозвал к себе. Подвинулся, освобождая место на скамье.

      – Прости, что нагрубил. Я рад, что ты приняла предложение насчет магазина.

      – И ты прости мою неблагодарность. – Николь помедлила. – Папа, можно кое о чем спросить?

      – Конечно.

      – Правда, что Вьетминь близко подошел к Ханою?

      – Почему ты это спрашиваешь? – Отец пристально посмотрел на нее.

      – Ходят разные слухи. Лиза слышала о взрыве в старом квартале. А ты был слишком занят.

      – Глупости. Если Вьетминь и найдет поддержку у жителей деревень, им никогда не одолеть французскую армию. – Отец достал из кармана пиджака газету. – Видишь, о бомбе тут ничего не пишут.

      Николь