Дара чуть не застонала от смущения. Не такое первое впечатление она хотела произвести.
– Как бы мне ни нравилось, когда мной любуются, у меня не так много времени.
Сердце Дары тревожно застучало в груди.
– Я не смотрела, – сказала она слишком быстро. – Я просто размышляла.
Хуже момента не придумаешь. Дара так часто представляла себе их встречу, что теперь, когда она состоялась, ее мозг просто-напросто вошел в спящий режим.
Он поднял бровь, будто издеваясь над ней.
– Вы думали об этой конкретной ситуации, или сегодня вы успели совершить другие преступные деяния?
«Преступные»? Дара почувствовала первые признаки зарождающейся паники.
– Мистер Валенте, могу заверить вас, что я не пыталась совершить преступление.
– Расслабьтесь. Я не буду пока натравливать на вас охрану. Но вы не заметили, что камеры безопасности следят за каждым вашим шагом? – Лео указал на маленький мигающий красный огонек над ее головой. – Моя команда была уже на полпути, но я приказал им ждать.
– Почему? – вырвался у нее вопрос прежде, чем она смогла остановить себя.
Он пожал плечами:
– Мне было скучно, а вы показались мне любопытной особой.
Дара задумалась на мгновение, но не могла придумать ответа на это замечание. Возможно, если он нашел ее такой интересной, она сможет удержать его внимание достаточно долго, чтобы успеть сделать свое предложение.
Она откашлялась:
– Давайте проясним ситуацию. Я не преступница. Я организатор свадеб.
Его глаза сузились.
– Это одно и то же, по-моему. – Лео ухмыльнулся. – Мне намного больше понравилась теория про шаловливую секретаршу.
В тот самый момент Дара стала жертвой печально известного испепеляющего взгляда Леонардо Валенте. Она откашлялась, пытаясь придумать удачную шутку, чтобы снять напряжение. Ей становилось трудно дышать здесь, на этой затемненной террасе, и это не имело ничего общего с высотой.
– Ваша теория неверна. Я здесь не для… этого.
– Очень жаль. Тем не менее вы привлекли внимание. – Он резко повернулся, готовясь войти в комнату. У двери остановился, видя, что она не спешит следовать за ним. – Если вы не планируете снова спускаться по этой лестнице, я предлагаю вам идти за мной.
С этими словами он ушел, не оставив Даре иного выбора, кроме как подчиниться.
Комната по другую сторону стекла была в два раза больше всей ее квартиры. Лео нажал несколько кнопок на панели на стене, и вдруг мягкий свет озарил комнату. Это был не офис, но и не квартира. Помещение напомнило ей холл эксклюзивного отеля, с креслами в современном кубическом стиле и большим камином.
Зачем ночному клубу такая комната? Может быть, здесь он развлекал своих гостей? В интимной обстановке? Эта мысль заставила ее прижать к груди сумку. Очертания спрятанного в ней планшета напомнили Даре о ее цели.
Лео нажал другую кнопку на панели, дверь