Кошка. Ольга Юрьевна Морозова. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Ольга Юрьевна Морозова
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Городское фэнтези
Год издания: 2012
isbn: 978-5-532-93476-4
Скачать книгу
они разбежались в рассыпную. Только один, на вид побольше остальных, немного замешкался, вылезая из моего кармана. Мне удалось взять его пальцами за ногу. В ответ он впился мне в палец зубами, причинив такую боль, как будто я напоролся на кактус. От неожиданности я вскрикнул и отпустил его, а он убежал. Долю секунды я еще видел его, пока он не скрылся в густой траве. Воистину, удивительны дела твои, Господи! Сон испарился, и я отправился обратно – нужно было поработать в конюшне до прихода Натэллы.

      Я закончил все дела, но Натэлла не появлялась. Быстро темнело, и мне стало неуютно в чужом мире. Я пришел в свой флигель и лег на кровать. Я даже немного забеспокоился по поводу отсутствия Натэллы. Я бросал взгляды на окно, надеясь услышать стук копыт, но было тихо. « Ну, вот, совсем как ревнивый муж»,– усмехнулся я про себя. Потом я вдруг вспомнил свою работу, и мне стало любопытно, что они там думают? Объявили ли меня в розыск или просто уволили за прогулы? Мне было совершенно безразлично, что там происходит, мысль посетила меня как бы между прочим. Я почувствовал голод, и собрался спуститься в кухню, поискать съестного, если Машка ушла. Но вдруг дверь отворилась, и на пороге я увидел Нателлу. С распушенными темными волосами, в трико в обтяжку она была очень хороша.

      – Поздненько ты возвращаешься. Я уже собирался уснуть. И, между прочим, я голоден. У вас, что, не принято кормит работников обедом, ну, на худой конец, ужином?

      – Я решила сама принести тебе еду.– Нателла вкатила столик, уставленный посудой, в середине которого красовалась бутылка причудливой формы.

      – О, да ты и это успела? Когда же ты приехала? Я и не слышал. Неужели сама распрягла лошадь?

      – Сама, тебя же не было во дворе. Я сама распрягла ее, и отвела на место, а потом приготовила ужин.

      – Ты меня просто удивляешь. Прости, не знал, что тебя нужно встречать во дворе. Я думал, что услышу стук копыт, и выйду.

      – Ничего. Я сама виновата, что не предупредила тебя. Ну, хватит об этом. Садись, давай поужинаем.

      Мы присели прямо на кровать, и подвинули столик к себе. Натэлла налила жидкость из бутылки в бокалы, и протянула мне один.

      – Пей!

      – Что это? – Я понюхал жидкость. Она пахла спиртным.

      – Вино. Моего собственного приготовления. По особому рецепту.

      – Зелье? Приворотное зелье?

      – Нет, будешь спокойно спать.– Натэлла засмеялась.– Боишься?– Она отпила глоток.

      Я последовал ее примеру.

      – Видишь, нет. – Я отпил еще. Вино было очень необычным на вкус, но отменного качества.– Очень вкусно.– Я залпом выпил бокал.

      Натэлла молча наблюдала за мной.

      – Ты не боишься, что я отравлю тебя?

      – Зачем тебе травить чужестранца, которого ты видишь первый раз в жизни? Но, возможно, ты травишь всех чужестранцев?– Мне вдруг стало чрезвычайно весело.– А что ты делаешь с трупами? Отдаешь на съедение диким зверям?– Я погрозил ей пальцем.– Ну, тогда прощай. Я