Радость поутру. Пелам Вудхаус. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Пелам Вудхаус
Издательство:
Серия: Дживс и Вустер
Жанр произведения: Классическая проза
Год издания: 1946
isbn: 5-17-042474-0, 5-9713-4473-0
Скачать книгу
С тех пор как открыли Хендонский колледж[11], в полиции, куда ни повернешься, натыкаешься на старых однокашников. Помню, как Барми Фодерингей-Фипс с чувством описывал один случай, когда после гребных гонок его арестовал ночью на Лестер-сквер родной младший брат Джордж. И примерно такая же штука произошла у Фредди Уиджена в Херст-Парке с кузеном Сирилом.

      – Да, но в Лондоне, – согласился я, хотя и с оговоркой.

      – Вовсе не обязательно.

      – С расчетом попасть в Скотленд-Ярд и подняться на высшие ступени в своей профессии.

      – Это я и намерен осуществить.

      – Попасть в Скотленд-Ярд?

      – Да.

      – И подняться на высшие ступени?

      – Да.

      – Ну что ж, – проговорил я, – я буду с интересом следить за твоими будущими успехами.

      Но я проговорил это с сомнением. В Итоне Сыр был капитаном гребной команды. И в Оксфорде он тоже был неутомимым гребцом. То есть формировался он, исключительно работая веслом: сначала погружал его в воду, потом давал рывочек и снова поднимал из воды. Только самый окончательный тупица согласился бы растратить золотые юные годы на такие занятия, мало того что глупые, но еще и жутко выматывающие, и Сыр Чеддер как раз и был самым окончательным тупицей. Так-то он собой был парень что надо, снизу доверху, включая шею. Но выше – бетон. И я что-то не представлял себе его в составе Большой Четверки. Из него, скорее, вышел бы полицейский-недотепа, вроде тех, что, если помните, постоянно вертелись у Шерлока Холмса под ногами.

      Однако этого я ему не сказал. Собственно, я вообще ничего не сказал, так как сосредоточенно обдумывал этот новый и неожиданный оборот дела. Спасибо Дживсу, что он забаллотировал подарок для Флоренс. Потому что Сыр, проведай он о том, что я преподнес ей подарок, разорвал бы меня на куски или в крайнем случае содрал бы с меня штраф за непрочищение дымохода. С полицейскими шутки плохи.

      До сих пор я успешно уклонялся от ответа на его первый вопрос, но понимал, что передышка эта временная. Фараонов специально натаскивают, чтобы они не отвлекались. Поэтому я не удивился, когда он задал мне его вторично. Хотя, конечно, предпочел бы, чтобы он этого не сделал. Я просто говорю, что я не удивился.

      – Ладно, к дьяволу все это. Ты мне не ответил, что ты делаешь в Стипл-Бампли.

      Я стал выкручиваться.

      – Да так, ехал мимо, дай, думаю, заверну ненадолго, – непринужденно обронил я в прославленной беззаботной манере Бертрама Вустера.

      – То есть ты тут останешься?

      – На некоторое время. Где-то в том направлении находится мое временное гнездышко. Надеюсь, ты будешь часто туда заглядывать в свободные от работы часы.

      – И что же это тебя вдруг потянуло устроить временное гнездышко в здешних краях?

      Я пошел по наигранному пути:

      – Дживс захотел немного порыбачить.

      – Вот как?

      – Да. Здесь рыбалка, он говорит, чудесная. Берешь крючок, а остальное делают рыбы.

      Он уже давно смотрел на меня пренеприятным тусклым взглядом, сведя брови и выпучив глаза. Теперь же


<p>11</p>

Лондонское учебное заведение для подготовки служащих полиции.