Пророки. Либба Брэй. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Либба Брэй
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Ужасы и Мистика
Год издания: 2012
isbn: 978-5-17-086615-1
Скачать книгу
кивнула Мэйбел:

      – Привет. Мэдж, да?

      – Мэйбел. Мэйбел Роуз.

      – Рада знакомству. – Тета остановила свой влажный взгляд на Эви. – А ты?..

      – Евангелина О’Нил. Но все зовут меня просто Эви.

      – Тета Найт. Можешь звать меня как угодно, но не раньше полудня.

      Она выудила из пижамного кармана длинную сигариллу и подождала, пока швейцар даст ей прикурить.

      – Спасибо, Эдди.

      – Эви приехала к своему дяде, мистеру Фицджеральду, – пояснила Мэйбел. – Она из Огайо.

      – Мои соболезнования, – невозмутимым тоном произнесла Тета.

      – Похоже, ты меня понимаешь! А ты коренная жительница Нью-Йорка?

      Тета недоуменно подняла тонкую, выщипанную в ниточку бровь.

      – Все приехали в Нью-Йорк из других мест.

      Эви решила, что Тета ей нравится. Нельзя было не пасть жертвой ее своеобразного шарма. В Огайо она не знала ни одной девушки, способной выйти в мужской пижаме в вестибюль и выбросить дюжину шикарных роз легко, как одноразовый стакан.

      – Ты правда из девушек Зигфелда?

      – Виновна.

      – Это, наверное, безумно круто!

      – Это просто еще один способ заработать на жизнь. – Тета выпустила изящную струйку дыма. – Приходите как-нибудь на наше представление.

      Эви поежилась от восторга. Шоу Зигфелда!

      – С удовольствием.

      – Славно. Выберите любой день, и я отложу вам парочку билетов. Что ж, я бы с удовольствием еще поболтала, но мне следует хорошенько выспаться. Была рада знакомству, Эвил[21].

      – Я Эви.

      – Теперь уже нет, – через плечо бросила Тета, исчезая в лифте.

* * *

      – Даже не верится, что ты здесь, – приговаривала Мэйбел.

      Они с Эви сидели в кафе на первом этаже Беннингтона за парой сандвичей с колой.

      – Что же ты сделала, что тебя так поспешно выслали из Огайо?

      Эви покрошила лед в своем стакане.

      – Помнишь тот фокус, о котором я рассказывала тебе пару месяцев назад? Так вот… – Эви рассказала Мэйбел историю с кольцом Гарольда Броуди. – И самая соль в том, что я оказалась права! Но ему удалось так все повернуть, что он выступает оскорбленной стороной. Он чертов лицемер!

      – С ума сойти можно, – согласилась Мэйбел.

      Эви внимательно посмотрела ей в глаза:

      – Мэбси, ты же мне веришь?

      – Конечно же!

      – И ты не думаешь, что я какая-нибудь дешевая шарлатанка?

      – Ни в коем случае. – Мэйбел задумчиво помешала соломинкой в стакане. – Меня удивляет одно – почему ты ни с того ни с сего стала способной на такие вещи. Ты ведь не падала и не ударялась головой о что-нибудь твердое?

      Эви скептически подняла бровь.

      – Ну, спасибо на добром слове.

      – Я ничего такого не имела в виду! Просто могло быть какое-нибудь медицинское объяснение. Научное обоснование, – быстро сказала она. – Ты дяде про это рассказала?

      Эви с жаром затрясла головой:

      – Я не стану пилить сук, на котором сижу! С дядей пока


<p>21</p>

Эвил – на американском сленге обозначает что-то «чертовски хорошее».