Пророки. Либба Брэй. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Либба Брэй
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Ужасы и Мистика
Год издания: 2012
isbn: 978-5-17-086615-1
Скачать книгу
лба больного. Седые отцы-основатели подписывают Декларацию независимости, а темнокожая рабыня держит в поднятой руке корень мандрагоры. А сверху над всем этим витали ангелы и демоны, наблюдали и словно ждали чего-то.

      – О чем ты думаешь? – поинтересовался Джерихо.

      – Я думаю, что дизайнера всего этого безобразия надо было уволить без промедления. – Эви плюхнулась в кресло и поправила шов на чулке. Ей не терпелось выбраться на волю, встретить Мэйбел и разведать город. – Дядя еще долго будет занят?

      Джерихо пожал плечами, затем сел за стол и вытащил книгу из большой стопки.

      – Прекрасный исторический обзор колониального мистицизма – если пожелаешь провести время за книгой.

      – Нет, благодарю. – Эви с трудом подавила желание закатить глаза. Она не могла понять, что Мэйбел увидела в этом парне. И сейчас этот зануда снова собирался приняться за работу – никаких сомнений.

      – Слушай, – понизив голос, спросила она, – у тебя ведь с собой нету огненной воды?

      – Огненной воды? – переспросил Джерихо.

      – Ну, бормотухи какой-нибудь, вискаря, выпивки? – безуспешно пыталась Эви. – Джина?

      – Нет.

      – Я не привередлива. Могу согласиться и на бурбон.

      – Я не пью.

      – Тогда ты должен был уже умереть от страшной жажды, – засмеялась Эви, но Джерихо ее не поддержал.

      – Что ж, мне нужно работать. – Он прошел к дверям. – Располагайся поудобнее. Дядя должен скоро подойти.

      Эви повернулась к чучелу медведя-гризли, нависшему над камином.

      – И у тебя тоже, наверное, не найдется выпивки? Может быть, в другой раз?

      Складывалось ощущение, что, кроме Джерихо, в музее не было ни одной живой души. Эви была голодна, ей хотелось пить, кроме того, она была обескуражена тем, с какой легкостью дядя оставил ее предоставленной самой себе, даже толком не поздоровавшись. Если она хочет прожить в Нью-Йорке, похоже, придется научиться заботиться о себе самой.

      Эви похлопала медведя по пышному меху.

      – Прости, приятель, но я оставлю тебя одного.

      Она отправилась на поиски съестного. Услышав мужские голоса, она пошла на звук и оказалась в большом зале, где за кафедрой стоял дядя Уилл в серых брюках, жилете, сером галстуке и рубашке с закатанными до локтей рукавами. Волосы его от возраста пожелтели, кроме того, он отпустил небольшую бородку.

      – Само существование зла – головоломка, занимавшая умы как философов, так и теологов… – вещал он.

      Эви заглянула за угол, чтобы понять, что творится в комнате. В классе сидели мальчишки, тщательно записывавшие слова дяди.

      – А теперь повеселимся, – сказала Эви себе под нос и ворвалась в центр зала. – Простите за опоздание! – звонко воскликнула она и с шумом принялась двигать стул к ближайшей парте. Все головы повернулись к ней. Дядя Уилл внимательно посмотрел на нее поверх роговых очков.

      – Продолжайте, дядя Уилл. Не обращайте на меня внимания.

      Эви взгромоздилась