Fantasmagoriana - Collected Tales of Ghosts. Johann Karl August Musäus. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Johann Karl August Musäus
Издательство: Bookwire
Серия:
Жанр произведения: Языкознание
Год издания: 0
isbn: 4064066382063
Скачать книгу
drew from the chest some sheets of parchment. On the one which enveloped the rest was the portrait of a knight of an agreeable figure, and habited in the costume of the tenth century: and the inscription at the bottom called him Ditmar; but they could scarcely discover the slightest resemblance in it to the frightful portrait in the state-chamber.

      The baron offered to translate, in reading to them the document written in Latin, provided they would make allowances for the errors which were likely to arise from so hasty a translation. The curiosity of his auditors was so greatly excited, that they readily consented; and he then read as follows:

      "I the undersigned Tutilon, monk of St. Gall, have, with the lord Ditmar's consent, written the following narrative: I have omitted nothing, nor written aught of my own accord.

      "Being sent for to Metz, to carve in stone the image of the Virgin Mary; and that mother of our blessed Saviour having opened my eyes and directed my hands, so that I could contemplate her celestial countenance, and represent it on stone to be worshipped by true believers, the lord Ditmar discovered me, and engaged me to follow him to his castle, in order that I might execute his portrait for his descendants. I began painting it in the state-chamber of his castle; and on returning the following day to resume my task, I found that a strange hand had been at work, and had given to the portrait quite a different countenance, which was horrible to look at, for it resembled one who had risen from the dead. I trembled with terror: however, I effaced these hideous features, and I painted anew the count Ditmar's figure, according to my recollection; but the following day I again discovered the nocturnal labour of the stranger hand. I was seized with still greater fear, but resolved to watch during the night; and I recommenced painting the knight's figure, such as it really was. At midnight I took a torch, and advancing softly into the chamber to examine the portrait, I perceived a spectre resembling the skeleton of a child; it held a pencil, and was endeavouring to give Ditmar's image the hideous features of death.

      "On my entering, the spectre slowly turned its head towards me, that I might see its frightful visage. My terror became extreme: I advanced no further, but retired to my room, where I remained in prayer till morning; for I was unwilling to interrupt the work executed in the dead of night. In the morning, discovering the same strange features in Ditmar's portrait as that of the two preceding mornings, I did not again risk effacing the work of the nightly painter; but went in search of the knight, and related to him what I had seen. I shewed him the picture. He trembled with horror, and confessed his crimes to me, for which he required absolution. Having for three successive days invoked all the saints to my assistance, I imposed on him as a penance for the murder of his enemy, which he had avowed to me, to submit to the most rigid mortifications in a dungeon during the rest of his life. But I told him, that as he had murdered an innocent child, his spirit would never be at rest till it had witnessed the extermination of his race; for the Almighty would punish the death of that child by the death of the children of Ditmar, who, with the exception of one in each generation, would all be carried off in early life; and as for him, his spirit would wander during the night, resembling the portrait painted by the hand of the skeleton child; and that he would condemn to death, by a kiss, the children who were the sacrifices to his crimes, in the same manner as he had given one to his enemy's child before he killed it: and that, in fine, his race should not become extinct, so long as stone remained on stone in the tower where he had permitted his enemy to die of hunger. I then gave him absolution. He immediately made over his seigniory to his son; and married the daughter of his enemy, who had been brought up by him, to the brave knight Sir Adalbert. He bequeathed all his property, in case of his race becoming extinct, to this knight's descendants, and caused this will to be ratified by the emperor Otho. After having done so, he retired to a cave near the tower, where his corpse is interred; for he died like a pious recluse, and expiated his crimes by extreme penance. As soon as he was laid in his coffin, he resembled the portrait in the state-chamber; but during his life he was like the portrait depicted on this parchment, which I was able to paint without interruption, after having given him absolution: and by his command I have written and signed this document since his death; and I deposit it, with the emperor's letters patent, in an iron chest, which I have caused to be sealed. I pray God speedily to deliver his soul, and to cause his body to rise from the dead to everlasting felicity!"

      "He is delivered," cried Emily, greatly affected; "and his image will no longer spread terror around. But I confess that the sight of that figure, and even that of the frightful portrait itself, would never have led me to dream of such horrible crimes as the monk Tutilon relates. Certain I am, his enemy must have mortally wounded his happiness, or he undoubtedly would have been incapable of committing such frightful crimes."

      "Possibly," said the baron, continuing his researches, "we shall discover some explanation on that point."

      "We must also find some respecting Bertha," replied Ferdinand in a low tone, and casting a timid look on Emily and his mother.

      "This night," answered the baron, "is consecrated to the memory of the dead; let us therefore forget our own concerns, since those of the past call our attention."

      "Assuredly," exclaimed Emily, "the unfortunate person who secured these sheets in the chest, ardently looked forward to the hope of their coming to light; let us therefore delay it no longer."

      The baron, after having examined several, read aloud these words:

      "The confession of Ditmar." And he continued thus:—"Peace and health. When this sheet is drawn from the obscurity in which it is now buried, my soul will, I hope firmly in God and the saints, be at eternal rest and peace. But for your good I have ordered to be committed to paper the cause of my chastisement, in order that you may learn that vengeance belongs to God alone, and not to men; for the most just amongst them knows not how to judge: and again, that you may not in your heart condemn me, but rather that you may pity me; for my misery has nearly equalled my crimes; and my spirit would never have dreamt of evil, if man had not rent my heart."

      "How justly," exclaimed Ferdinand, "has Emily's good sense divined thus much!"

      The baron continued: "My name is Ditmar; they surnamed me The Rich, though I was then only a poor knight, and my only possession was a very small castle. When the emperor Otho departed for Italy, whither he was called by the beautiful Adelaide to receive her hand, I followed him; and I gained the affection of the most charming woman in Pavia, whom I conducted as my intended spouse to the castle of my forefathers. Already the day appointed for the celebration of my nuptials was at hand: the emperor sent for me. His favourite, the count Bruno de Hainthal had seen Bertha ——"

      "Bertha!" exclaimed every one present. But the baron, without permitting them to interrupt him, continued his translation.

      "One day, when the emperor had promised to grant him any recompence that he thought his services merited, he asked of him my intended bride. Otho was mute with astonishment;—but his imperial word was given. I presented myself before the emperor, who offered me riches, lands, honours, if I would but consent to yield Bertha to the count: but she was dearer to me than every worldly good. The emperor yielded to a torrent of anger: he carried off my intended bride by force, ordered my castle to be pulled down, and caused me to be thrown into prison.

      "I cursed his power and my destiny. The amiable figure of Bertha, however, appeared to me in a dream; and I consoled myself during the day by the sweet illusions of the night. At length my keeper said to me: 'I pity you, Ditmar; you suffer in a prison for your fidelity, while Bertha abandons you. To-morrow she weds the count: accede then to the emperor's wish, ere it be too late; and ask of him what you think fit, as a recompence for the loss of the faithless fair.' These words froze my heart. The following night, instead of the gracious image of Bertha, the frightful spirit of vengeance presented itself to me. The following morning I said to my keeper: Go and tell the emperor, I yield Bertha to his Bruno; but as a recompence, I demand this tower, and as much land as will be requisite to build me a new castle.' The emperor was satisfied; for he frequently repented his violent passions, but he could not alter what he had already decided. He therefore gave me the tower in which I had been confined, and all the lands around it for the space of four leagues. He also gave me more gold and silver than was sufficient to build a castle much more magnificent than the one he had caused to be pulled down. I took unto myself a wife, in order to perpetuate my race;