Die Heilige Schrift - Band III. Johannes Biermanski. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Johannes Biermanski
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения: Религия: прочее
Год издания: 0
isbn: 9783959632966
Скачать книгу

      Hebr 2,15 MENGE = und um alle die in Freiheit zu setzen, die durch Todesfurcht während ihres ganzen Lebens der Knechtschaft verfallen waren.

      KJV + EL = And deliver them who through fear of death were all their lifetime subject to bondage.

      Hebr 2,16 MENGE = Denn es sind ja doch nicht Engel, deren er sich anzunehmen hat; sondern der Nachkommen Abrahams nimmt er sich an.

      KJV + EL = For verily he took not on him the nature of angels; but he took on him the seed of Abraham.

      Hebr 2,17 MENGE = Daher mußte er auch in allen Stücken seinen Brüdern gleich gemacht werden, um barmherzig sein zu können und ein treuer Hoherpriester JAHWEH gegenüber zur Sühnung (Versöhnung) der Sünden des Volkes.

      KJV + EL = Therefore in all things it beloved him to be made like to his brethren, that he might be a merciful and faithful high priest in things pertaining to YAHWEH, to make reconciliation for the sins of the people.

      Phil 2,7

      Hebr 2,18 MENGE = Denn eben deshalb, weil er selbst Versuchung erlitten hat, vermag er denen zu helfen, die versucht werden.

      KJV + EL = For in that he himself has suffered being tempted, he is able to help them that are tempted.

      Kap 4,15

      Kapitel 3

      Der Messias höher als Mose.

      The Messiah higher as Mose.

      Hebr 3,1 Darum, ihr heiligen Brüder, die ihr mit berufen seid durch die himmlische Berufung, nehmet wahr des Apostels / den Gottesboten und Hohenpriesters, den wir bekennen, JAHSCHUA DEN MESSIAS,

      KJV + EL = Therefore, holy brethren, partakers of the heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our confession, YAHSHUA THE MESSIAH;

      Kap 4,14

      Hebr 3,2 MENGE = der da treu ist dem, der ihn dazu gemacht hat, wie auch Mose treu gewesen ist in Gottes ganzem Hause.

      KJV + EL = Who was faithful to him that appointed him, as also Moses was faithful in all his house.

      4. Mose 12,7

      Hebr 3,3 MENGE = Denn größerer Herrlichkeit als Mose ist dieser würdig geachtet worden, in dem Maße, als der, welcher das Haus hergerichtet hat, höher an Ehre steht als die Hausgenossen.

      KJV + EL = For this man was counted worthy of more glory than Moses, because he who has built the house has more honor than the house.

      Hebr 3,4 Denn ein jegliches Haus wird von jemandem bereitet (hergerichtet); der aber alles bereitet, das ist JAHWEH.

      KJV + EL = For every house is builded by some man; but he that built all things is YAHWEH.

      Hebr 3,5 Und Moses zwar war treu in seinem ganzen Hause als ein Diener (Knecht), um Zeugnis dessen, das verkündigt (gesagt) werden sollte;

      KJV + EL = And Moses verily was faithful in all his house, as a servant, for a testimony of those things which were to be spoken after;

      Hebr 3,6 MENGE = der Messias dagegen ist treu als ein Sohn über sein Haus. Sein Haus aber sind wir, vorausgesetzt, daß wir an der freudigen Zuversicht und - was unser Ruhm ist - an der Hoffnung bis ans Ende unerschütterlich festhalten.

      KJV + EL = But the Messiah as a son over his house; whose house are we, if we hold fast the confidence (boldness) and the rejoicing (glorying) of the hope firm to the end.

      1. Petr 2,5; Eph 2,19

      Hebr 3,7 MENGE = Deshalb gilt uns das Wort des heiligen Geistes (Ps 95,7-11): »Heute, wenn ihr seine Stimme hört,

      KJV + EL = Therefore, as the holy Spirit says, Today if you will hear his voice,

      Kap 4,7

      Hebr 3,8 MENGE = verhärtet eure Herzen nicht, wie es bei der Verbitterung geschah am Tage der Versuchung in der Wüste,

      KJV + EL = Harden not your hearts, as in the provocation, in the day of temptation in the wilderness,

      2. Mose 17,7; 4. Mose 20,2-5

      Hebr 3,9 da mich eure Väter versuchten; sie prüften mich und sahen meine Taten / Werke vierzig Jahre lang.

      KJV + EL = Where your fathers tempted me, proved me, and saw my works forty years.

      Hebr 3,10 Darum wurde ich entrüstet über dies Geschlecht und sprach: Immerdar irren sie mit ihrem Herzen! Aber sie erkannten meine Wege nicht,

      KJV + EL = Therefore I was grieved with this generation, and said, They do always err in their heart: and they have not known my ways;

      Hebr 3,11 MENGE = so daß ich in meinem Zorn schwur: ”Sie sollen nimmermehr in meine Ruhe eingehen!“

      KJV + EL = So I swore in my wrath, They shall not enter into my rest.

      Kap 4,3; 4. Mose 14,21-23

      Hebr 3,12 Seht zu, liebe Brüder, daß nicht jemand unter euch ein arges/böses, ungläubiges Herz habe, das da abtrete (auf dem Weg des Abfalles befindet) von dem lebendigen Elohim/G-tt (JAHWEH);

      KJV + EL = Take heed, brethren, lest there be in any of you an evil heart of unbelief, in departing from the living Elohim/G-d (YAHWEH).

      Hebr 3,13 sondern ermahnt euch selbst alle Tage, solange es noch "heute" heißt, daß nicht jemand unter euch verstockt/verhärtet werde durch den Betrug der Sünde.

      KJV + EL = But exhort one another daily, while it is called "Today"; lest any of you be hardened through the deceitfulness of sin.

      1. Thess 5,11

      Hebr 3,14 Denn wir sind dem Messias teilhaftig geworden, so wir anders das angefangene Wesen bis ans Ende fest behalten.

      MENGE = ... Wenn anders wir an der anfänglichen Glaubenszuversicht bis ans Ende unerschütterlich festhalten.

      KJV + EL = For we are made partakers of the Messiah, if we hold the beginning of our confidence steadfast to the end;

      Kap 6,11

      Hebr 3,15 Indem gesagt wird: „Heute, so ihr seine Stimme hören werdet, so verstockt / verhärtet eure Herzen nicht, wie in der Verbitterung geschah“:

      KJV + EL = While it is said, Today if you shall hear his voice, harden not your hearts, as in the provocation.

      Hebr 3,16 MENGE = Wer waren denn die Leute, die, obgleich sie seine Stimme gehört hatten, dennoch sich verbittern ließen? Waren es nicht alle, die unter Mose’s Führung aus Ägypten ausgezogen waren?

      KJV + EL = For some, when they heard, did provoke? Yet not all that came out of Egypt by Moses?

      Hebr 3,17 Über welche aber wurde er entrüstet vierzig Jahre lang? Ist es nicht über die, welche da gesündigt hatten, deren Leiber in der Wüste verfielen?

      KJV + EL = And with whom was he grieved forty years? Was it not with them that had sinned, whose bodies fell in the wilderness?

      4. Mose 14,29; 1. Kor 10,10

      Hebr 3,18 MENGE = Und wer waren die Leute, denen er zugeschworen hat, sie sollten nicht in seine Ruhe eingehen? Doch wohl die, welche sich ungehorsam / ungläubig gezeigt hatten.

      KJV + EL = And to whom swore he that they should not enter into his rest, but to them that believed not / were disobedient?

      Hebr 3,19 MENGE = So sehen wir denn, daß sie nicht haben eingehen können infolge ihres Unglaubens.

      KJV + EL = And we see that they could not enter in because of unbelief.

      Kapitel 4

      Hebr 4,1 MENGE = Da nun