Ошибка молодости. Оксана Георгиевна Кожемяко. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Оксана Георгиевна Кожемяко
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Морские приключения
Год издания: 2021
isbn:
Скачать книгу
сталось делом пока невозможным, но Давыдов не терял надежды. Сам Ломоносов обещал пособить. Егор Иванович принес одежду для Петьки и велел собираться. На рассвете бриг покидает Санкт-Петербург.

      Егор Иванович должен был встретить Петьку на пристани.

      Молодые люди прощались у двери черного хода. Ксения Егоровна силясь улыбнуться, протянула было Петьке руку. Но потом медленно подошла к нему и уткнулась головой в его грудь. Он едва удержал себя от желания обнять девушку.

      – Петр Алексеевич, неужели мы больше не увидимся?

      Нет, не удержался он. Прижал ее к себе.

      – Ты же у меня ведунья, голубка моя, Ксюша! – прошептал он.

      – Как ласково-то, Петрушенька…

      – Зачем же все так вышло, ведь беглый я! Дурак! Забудьте меня, Ксения Егоровна!

      Петька взял ее за руки. Последний раз посмотрел в раскосые серые глаза, нахлобучил треуголку и вышел.

***

      Гамак мерно раскачивался, и Петька уже дремал и виделась ему полоска света на милой щечке и сердце ныло невозможно.

      Глава 11

      Проход через мыс Горн стал для Оливера не просто испытанием. Возможно, если ад существует, как думал молодой Эшби, то он должен выглядеть именно так. Огромные волны, пронизывающий западный ветер, сбивающий с ног бывалых моряков, серая мгла вместо неба.

      Единственным счастливым обстоятельством Оливер считал то, что он теперь являлся частью экипажа брига «Гордость королевы». Правда, капитан Осборн, оглядев его с ног до головы оценивающим взглядом, никак не мог понять, чем может быть полезен этот худосочный, не ведающий морского ремесла юноша.

      – На что мне этот балласт, Кингли, – ответил он Питеру на просьбу оставить мистера Эшби на борту.

      – Парень он жилистый, – возразил его мичман, – остальному я его научу. – Питер хмыкнул.

      – Дело твое, Кингли, – согласился капитан, – я с ним возится не стану.

      Пока шли вдоль восточного побережья Южной Америки, Петька учил Оливера вязать узлы, отличать ванты, фордуны и штаги 5от фалов, брасов, галсов 6и прочего. И к мысу Горн мистер Эшби вполне сносно разбирался в названиях парусов, добирался по выбленкам до марса-рея7 без паники и не путал грот-стеньгу с фор-стеньгой.8

      Внешне Оливер тоже изменился. Он окреп, его мышцы налились силой, кожа, получив добрые порции солнечного света, стала отливать бронзой, и зеленые глаза, раньше казавшиеся бесцветными, теперь выгодно выделялись на загорелом лице.

      Петр и Оливер очень привязались друг к другу. Их сблизило положение изгоев. Оба неразговорчивы, причиной чего были плохое знание английского языка Петьки и заикание Оливера. Оливеру нравилась грубая честность его русского друга, а в мистере Эшби Петр нашел искреннего и верного товарища.

***

      Бриг «Гордость королевы» и шхуна «Изумруд» зашли в небольшую бухту у северо-западной оконечности побережья Перу на закате. На совете, состоявшемся


<p>5</p>

Ванты, фордуны и штаги-снасти стоячего такелажа

<p>6</p>

Фалы, брасы, галсы-снасти бегущего такелажа

<p>7</p>

Марс-рей – второй снизу рей на мачте, к которому привязывается марсель

<p>8</p>

Сте́ньга – часть судового рангоута, служащая продолжением верхнего конца мачты. Стеньги присоединяются к топу нижней мачты при помощи стень-эзельгофтов, опираясь на шлагтовы, лежащие на саллингах марсов. Раскрепляются стеньги стень-вантами, стень-фордунами, стень-штагами и стень-бакштагами. Грот и Фок – мачты.