Парижские тайны. Том 1. Эжен Сю. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Эжен Сю
Издательство:
Серия: Парижские тайны
Жанр произведения: Зарубежная классика
Год издания: 1843
isbn: 978-5-699-68276-8
Скачать книгу
от Родольфа своего единственного глаза; обменявшись взглядом с Грамотеем, она тотчас же ушла.

      – Итак, я говорил вам, господин Родольф, что Поножовщик ввел меня в курс дела.

      – А что значит ввести в курс?

      – Правильно… Этот язык несколько сложен для вас; я хотел сказать, что Поножовщик объяснил мне в общих чертах, чего хочет от вас высокий господин в трауре со своими двумя тысячами.

      – Хорошо, хорошо.

      – Не слишком-то хорошо, молодой человек, ибо Поножовщик, встретив вчера утром Сычиху возле Сент-Уена, не отошел от нее ни на шаг, даже когда появился высокий господин в трауре; вот почему этот последний не посмел к ней приблизиться. Следовательно, с вашей помощью мы должны вернуть эту сумму, не считая пятисот франков за бумажник, который мы все равно не стали бы отдавать, ибо из просмотра бумаг явствует, что они стоят много дороже.

      – В нем были большие ценности?

      – Нет, только документы, которые показались мне весьма любопытными, хотя в большинстве своем они написаны по-английски; я их храню вот здесь, – сказал разбойник, похлопывая по боковому карману своего редингота.

      Слова Грамотея о том, что он имеет при себе бумаги, выкраденные им два дня назад у Тома, очень обрадовали Родольфа, ибо бумаги эти имели для него большое значение. Указания, данные им Поножовщику, не преследовали иной цели, как помешать Тому подойти к Сычихе; в этом случае бумажник остался бы у нее, а Родольф надеялся сам завладеть им.

      – Итак, я сохранил их на всякий случай, – сказал разбойник, – ибо я нашел адрес господина в трауре и не сегодня завтра повидаюсь с ним.

      – Если хотите, мы заключим с вами сделку, если наше дело выгорит, я куплю у вас все бумаги; ведь я знаком с этим человеком и они мне нужнее, чем вам.

      – Поживем – увидим… Но вернемся к нашему разговору.

      – Так вот, я предложил великолепное дело Поножовщику, он сперва согласился, потом отказался.

      – Вечно у него какие-то причуды…

      – Но, отказавшись, он обратил внимание…

      – Он обратил ваше внимание…

      – Черт возьми!.. Вы на грамматике собаку съели.

      – Оно и понятно, ведь по профессии я школьный учитель.

      – Итак, он обратил мое внимание на вас, сказал, что сам не ест красного хлеба, но не хочет отваживать от него других, и добавил, что вы – человек, который мне нужен.

      – Не могли бы вы сказать – не сочтите мой вопрос за бестактность, – почему вчера утром вы назначали свидание Поножовщику в Сент-Уене, что позволило ему встретиться с Сычихой? Он был в замешательстве и ничего мне не объяснил толком.

      Родольф незаметно прикусил губу и, пожимая плечами, ответил:

      – Вполне естественно, ведь я открыл ему свой план лишь наполовину: понимаете… он еще не дал мне окончательного ответа.

      – Вы поступили осмотрительно…

      – Тем более что у меня было два дела на примете.

      – Да?

      – Вот именно.

      – Вы человек осторожный… Итак, вы назначили свидание