Ну допустим. Феликс Мухоморов. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Феликс Мухоморов
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Научная фантастика
Год издания: 2020
isbn:
Скачать книгу
грошовые чеки этим странным русским инженерам.

      «У нас в Мехико инхеньерос15 в белых брюках ходят и все такие важные. Высшее образование здесь очень дорого и доступно далеко не каждому. А эти, приехавшие из далёкой России, совсем на белую кость непохожи!»

      «Вот уж кого я дочери околдовывать не дам, когда она сдаст свой Экзамен», – продолжала она размышлять вполголоса. «Эти русские – голытьба, хотя они и приятны женскому глазу, чего греха таить. Ах, эти квадратики на их плоских бледных животиках во время их тренировок, о которых мечтательно рассказывала мучача16 Гвадалупе, еженедельно занимающаяся уборкой и стиркой постельного белья в снимаемом для инхеньерос доме».

      «Пора уже какого–нибудь гринго17 с дряблым пузиком начинать дочери присматривать», – не без труда вернула себя Тита в русло практических умопостроений. «Лучше из Техаса, у тех деньги всегда водятся. А вот у этих русских, похоже, их в обрез. Они что-то многозначительно секретничают в своей крохотной лаборатории за закрытой дверью, а сами едят дешёвого консервированного тунца с заваренной кипятком лапшой», – удивлялась повидавшая всякое мексиканка.

      – Ола18, Тита – прервал её негромкий мужской голос. – Что с головой?

      – Ух ты, чёрт, напугал! – ответила женщина, непроизвольно проверяя рукой причёску, – крадёшься, как росомаха. С головой всё решим. Знакомый моего мужа работает на одного человека в городе Веракрус. Он очень важный в тех местах сеньор.

      – И что?

      – Как что? Тот обещал помочь раздобыть такую, какую вам надо. Только придётся вам туда самим поехать и забрать, когда он позвонит. Да, запаситесь средством от комаров.

      Умудрённой опытом женщине вдруг показалось, что этот довольно привлекательный на её взгляд мужчина при слове «чёрт» слегка напрягся. Или почудилось? Поправив очки и взглянув внимательно, она увидела на его выразительном лице обычное выражение почти детской озабоченности.

      – Веракрус? Далековато! А поближе нет?

      – Не нашла, – обиженно поджала губы Тита, – извини. Возьми эти и ещё вон те газеты. И вот тебе телефон, амигито19. Поищи-ка сам. В супермаркетах я до сих пор таких вещей не замечала.

      Глава 6. Не замечал ли кто Хемигуэя в дуэлянтах?

      20

      «И спросил бог сатану, не замечал ли тот раба21», – мечтательно витал в облаках своей непонятно откуда взявшейся эрудиции мой внутренний, пока я в полусогнутом состоянии сонно тряс требухой над далёкой от московской в смысле качества псевдо-дорогой в набитом донельзя в утренний час пик тесном спичечном коробке на колёсах, кем-то зачем-то неискренне названном автобусом.

      Чтобы скрасить себе некомфортное времяпрепровождение, попытался представить себе семейство владельца завода, производящего этакое транспортное чудо. Почему-то вообразились упитанные розовощёкие лица бывшей


<p>15</p>

Ingeniero (исп.) – инженер

<p>16</p>

Muchacha (исп.) – в буквальном переводе – девушка, однако нередко используется в значении «приходящая прислуга», причём независимо от её возраста

<p>17</p>

Gringo (исп.) – иностранец, чаще всего североамериканец

<p>18</p>

Hola! (исп.) – Привет!

<p>19</p>

Amigito (исп.) – дружочек

<p>20</p>

Однажды, будучи вызванным на дуэль, Эрнест Хемингуэй выбрал в качестве оружия пару ручных гранат на дистанции двух десятков шагов. Инициатор благоразумно отозвал свой вызов.

<p>21</p>

Ветхий Завет, Книга Иова, гл. 1