Ну допустим. Феликс Мухоморов. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Феликс Мухоморов
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Научная фантастика
Год издания: 2020
isbn:
Скачать книгу
кхм… нейротоксические пептиды… эмм… Androctonus Buthidae4… здесь я их не чувствую совершенно, – закончил обескураженно бормотать себе под нос сын лавочницы.

      – Хорхе, что ты сейчас тут наговорил? – удивлённо спросила Веро. Хорхе в ответ только молча моргал не выражающими ни единой мысли, кроме бескрайней преданности его Владычице, глазами.

      – Хорхе, я задала тебе вопрос! – поддала жару в голосе Вероника. Парень ещё больше налился кровью в лице, дрожь пальцев его рук усилилась, но он явно был не в состоянии произнести ни единого слова.

      «Всё правильно, так и должно быть, я ни в чём не ошиблась», – старалась себя успокоить девушка, – «эти ничтожные носители своих никчемных отростков сейчас полностью находятся в моей власти».

      Однако её самоувещевания не могли её убедить, что и понятно. Легко поддающиеся влиянию в виде внушения девушки никогда не становятся брухами5.

      «Вы по природе своей почти неподвластны большинству способов мысленного воздействия, включая самовнушение. Вот почему даже сильная ведьма может вылечить многих обычных людей, но практически неспособна помочь самой себе или коллеге по цеху, если у той (или у того) профессиональный уровень не ниже, чем её собственный» – вспомнила Веро уроки Маэстро.

      – Эргхм… кхм… ургхм… здесь… всё ещё хуже… – неожиданно раздалось вновь почти внутриутробное бормотание. На этот раз звук шёл из совершившего свой первый в жизни прогул помощника университетского библиотекаря.

      – Гм… гхм… вот… нашёл…эммм… ну да… здесь поработал… кхм… а вот и нет… не поработал… вот! Поработала! Угу–угу… именно поработала… поработала и поработила, я бы даже сказал… поработила, в раба превратила… секундочку! Надо немного поправить… – тут удовлетворённый голос из недр будущего библиотекаря вдруг смолк.

      Что с вами происходит, кабронес6? – обескураженно спросила Вероника, совершенно позабыв и о Марисоль, и о UNAM, и о цели её пребывания в окрестностях известного если не на весь мир, то на весь континент Университета.

      – Здравствовать изволите ли, сеньорита? – наконец всё так же бодро раздалось через минуту, – своим секретом превращения людей в рабов не поделитесь? Да-да, я понимаю, рецептов много, но… чтобы так ошеломляюще быстро и… столь безжалостно эффективно, я бы сказал?..

      Жизнерадостный и явно довольный собой голос теперь бархатисто раздавался откуда-то из области то ли гортани, то ли пищевода сразу обоих молодых людей, только сегодняшним утром обращённых ведьмой в молчаливо и беспрекословно послушных её воле сьервос7.

      – – Что за … мальдита сеа8… сначала Хорхе, теперь Хуан, – пробормотала потерянно девушка, – мне это мерещится?

      Глава 4. О теоремах Гёделя и не только

      «Мне это мерещится», – подумал я, продолжая вдумчиво ёрзать острым лезвием ножа по беспомощно распластавшемуся на доске из досуха выжатой гевеи пучку пусть и невзрачного,


<p>4</p>

Androctonus Buthidae (в переводе с древне-греческого – «убивающий мужчин») – один из самых опасных родов скорпионов. Достигает в длину 10 сантиметров.

<p>5</p>

Bruja (исп.) – ведьма

<p>6</p>

Сabron (исп.) – в буквальном переводе – козёл, распространённая в Центральной и Южной Америке фамильярная форма обращения или отзыва о знакомом мужчине. В большинстве случаев не считается грубым ругательством. В какой-то мере является аналогом русского «чувак»

<p>7</p>

Siervos (исп.) – рабы

<p>8</p>

Maldita sea! (исп.) – Проклятье!