A permanent interest attaches to the profession of faith in humanism left on record by Leo X. When, in 1515, the first six books of the Annals of Tacitus appeared in the editio princeps of Filippo Beroaldo the younger, the Pope conferred upon the editor a privilege for the sale and reprinting of the book. In the brief which granted this privilege, and which was prefixed to the edition, Leo expressed his estimate of the New Learning. “We have been accustomed,” he says, “even from our early years, to think that nothing more excellent or more useful has been given by the Creator to mankind, if we except only the knowledge and true worship of Himself, than these studies, which not only lead to the ornament and guidance of human life, but are applicable and useful to every particular situation; in adversity consolatory, in prosperity pleasing and honourable; insomuch that without them we should be deprived of all the grace of life and all the polish of social intercourse.” He then observes that “the security and extension of these studies” seem to depend chiefly on two things,—”the number of men of learning, and the ample supply of excellent authors.” As to the first, it has always been his earnest desire to encourage men of letters; and as to the acquisition of books, he rejoices when an opportunity is thus afforded him of thus “promoting the advantage of mankind.” The best spirit of Italian humanism finds a noble expression in these words, written by one who, both as Giovanni de’ Medici and as Leo X, had proved the sincerity of his devotion to the interests of letters. That sympathy was interwoven with his personal character and temperament; it scarcely needed to be strengthened by the great traditions of his house. We may doubt whether he was conscious that the Classical Renaissance had so decidedly passed its zenith: certainly he can have had no presage of what was to happen a few years after his death.
The capture of Rome by the imperialist troops in 1527 broke up that Roman world of literature and art which, as viewed by the men who were under its spell, had rivalled the age of Pericles or of Augustus. Valeriano, who knew the city both before and after that fatal year, has described, in his dialogue De Literatorum Infelicitate, the horror and completeness of the catastrophe. When he asked for the men of letters whom he remembered at Rome, he learned that many of them had perished by the sword, by torture, or by disease. Others had escaped only to end their days in penury and suffering. But some fine scholars were still left in Italy. Petrus Victorius (1499-1584), who taught at his native Florence from 1538 onwards, showed much acuteness in his Variae Lectiones. His labours included some good work for the Attic tragedians, Aristotle, and Cicero. Lombardy was now the part of Italy in which classical culture found its chief refuge. At Ferrara humanism was represented especially by Lilius Gyraldus (1479-1552), whose His-toria Poetarum (1545) was one of the earliest books on the history of classical literature. Robortellus (1516-67), a sound Hellenist, who taught at Pavia and elsewhere, edited Aeschylus and Callimachus; while by his treatise De Arte sive Rat tone Corrigenda Antiquos Llbros he ranks among the founders of textual criticism. Ever since the days of Politian, the cultivation of Latin verse writing had been popular. Along with much that was mediocre or bad, some admirable work in this kind was produced. Andrea Navagero, of Venice, who died in 1529, might be instanced as a Latin scholar who wrote verse in a really classical taste, untainted by the coarseness which was then too common. A few years after the sack of Rome, Marcantonio Flaminio, of Imola, dedicated to his patron, Alessandro Farnese, a collection of verses by scholars belonging to Venice, Modena, Verona, Mantua, and other North-Italian towns. The condition of Italy at this time was utterly miserable. But Flaminio’s elegant verse breathes only a scholar’s exultation. “Happy, too happy, are our days, which have given birth to a Catullus, a Tibullus, a Horace, and a Virgil of their own! Who would have thought that, after the darkness of so many centuries, and the dire disasters of Italy, so many lights could have arisen within the narrow region beyond the Po?” Such words, written in such days, have an unconscious pathos. They are significant of Italy’s patient fidelity to the ideals of the Renaissance, as well as of the price which she paid for it. And now at last the tide was about to turn. The power of the Roman Church, strenuously engaged in combating the Reformation, became adverse also to the aims and the spirit of the New Learning. In 1530 Clement VII and Charles V made their compact at Bologna. Spain, supported by the papacy, effected the pacification of Italy. So far as Italy was concerned, the humanistic movement was now arrested, and a reaction had begun. Writing about 1540, Paulus Jovius lamented that scholarship had migrated from Italy to Germany. His complaint was somewhat premature; but such a process had indeed set in. The most learned Italian of the next generation, Cardinal Baronius (1538-1607), the author of Annales Ecclesiastici, was unacquainted with Greek. The work accomplished by the Italian Renaissance claims the lasting gratitude of mankind. In the interval between the time of Petrarch and that of Leo X, a space of about a hundred and seventy years, ardent and unceasing labours bridged the gulf between the medieval and the modern world. Latin, the universal language, was purged from barbarism. Latin literature was brought back into the full light of intelligent study. Greek was restored to the West. After centuries of intellectual poverty, men entered once more into possession of the poetry and the eloquence, the wisdom and the wit, bequeathed by ancient Greece and Rome. The period of this revival was one in which the general tone of morality was low; and cynicism, bred partly of abuses in the Church, had wellnigh paralysed the restraining power of religion. Some of the humanists were pagans, not as Seneca was, but as Petronius Arbiter; and, far from suffering in public esteem, enjoyed the applause of princes and prelates. Not a little that was odious or shameful occasionally marked their conduct and disfigured their writings. But it is hardly needful to observe that such exponents of humanism were in no way representative of its essence, or even of its inevitable conditions in a corrupt age. Among the foremost Italian scholars were many exemplars of worthy life and noble character, men whose enthusiasm for letters was joined to moral qualities which compel respect and admiration. And no transient phase of fashionable paganism could mar the distinctive merits of the Italian Renaissance, or affect its permanent results. Italian humanism restored good standards of style in prose and verse, thereby benefiting not classical studies alone, but modern literature as well; it did much for erudition, and prepared the ground for more; it founded literary education of a liberal type; it had a wide outlook, and taught men to regard classical antiquity as a whole, a fruitful stage in the»history of human development. Lastly, it achieved a result even larger than its work for scholarship, by diffusing a new spirit, the foe of obscurantism, the ally of all forces that make for light, for the advancement of knowledge, and for reasonable freedom.
Long before the Renaissance had run its course in Italy, its influences had begun to pass the Alps. But there is one man who, above all others, must be regarded as the herald of humanism in the North. It is the distinction of Erasmus that by the peculiar qualities of his genius, and by the unique popularity of his writings, he prepared the advent of the New Learning, not in his native Holland alone, but throughout Europe. Before indicating the special directions which the Renaissance took in particular countries, it is fitting to speak of him whose work affected them all.
Born at Rotterdam in 1467, Erasmus was approaching manhood when Italian humanism, having culminated in the days of Politian, was about to decline. His own training was not directly due to Italy. When he was a schoolboy at Deventer, his precocious ability was recognised by Rudolf Agricola, whom he has designated as “the first who brought from Italy some breath of a better culture.” Erasmus avers that, in his boyhood, northern Europe was barbarously ignorant of humane literature. A knowledge of Greek was “the next thing to heresy.” “I did my best,” he says, “to deliver the rising generation from this slough of ignorance, and to inspire them with a taste for better studies.” He made himself a good scholar by dint of hard private work, suffering privations which left him a chronic invalid. In 1498 he visited Oxford, meeting there some of the earliest English humanists. From 1500 to 1505 he was in Paris, working hard at Greek. He spent the years 1506-9 in Italy. From the close of 1510 to that of 1513 he was at Cambridge, where he lectured on Greek, and also held the Lady Margaret Professorship of Divinity. There, in 1512, he completed his collation of the Greek text of the New Testament. In 1516, his edition of it, the first ever published, was brought