Понкайо. Книга 1. Евгения Минчер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Евгения Минчер
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Приключения: прочее
Год издания: 2019
isbn: 978-5-532-99335-8
Скачать книгу
потреблялась только обязательным оборудованием, таким как радиостанция, помпа, эхолот и светодиодное освещение.

      Динги подкатил к корме, Руслан заглушил мотор. Лола ухватилась за трап на транце яхты и с помощью Максима взобралась на кокпит. Руслан бросил товарищу конец фалиня, пропущенный через рым8 под привальным брусом9 в носовой части лодки, Максим привязал динги к яхте и за руку вытянул Руслана прямо с транца на палубу. Из-за своего высокого роста тот частенько пренебрегал трапом.

      Лола, пребывая под впечатлением, тут же принялась в ярких подробностях описывать Максиму все, что они с Русланом увидели и узнали. Максим слушал ее внимательно, подбадривал вопросами, но внешне оставался невозмутим. Похоже, как и Руслана, местные красоты его не трогали. Лола не призналась, что была бы не прочь исследовать окрестности, пройти остров из одного конца в другой, вдоль и поперек, заглянуть в тайные уголки, попробовать разгадать его секреты. Но такое удовольствие для них непозволительно. Они должны сосредоточиться на том, чтобы дождаться помощи, а для этого им нужно каждый час выходить в эфир и постоянно бдеть за горизонтом. Лишь тогда у них есть шанс вернуться домой. Понкайо возник у них на пути, как оазис в пустыне, но это не иллюзия, не сон, не плод распаленного разума. Он такой же настоящий, как и они сами, пусть даже во всем остальном мире давно уже не верят, что они живы и способны спустя полгода вернуться из мертвых.

      – Другого места для высадки нет, – заключил Руслан, когда Лола выдохлась и замолчала. – С этого берега мы видны как на ладони, плюс горизонт отлично просматривается. Будем жечь костры, подавать сигналы и выходить на связь. Будем ждать.

      «Милана» стояла носом к Понкайо и кормой к горизонту. Команда сгрудилась на кокпите и стала наблюдать за гаснущими на небе багряными всполохами, которые солнце метало из-за острова, точно огненные стрелы. Впервые за долгое время троица ощутила надежду на спасение, настоящую надежду, а не ту, которую пять месяцев подпитывала волей к жизни, воинственным духом и упрямым стремлением не опускать руки, пока не истощены припасы и бьется сердце.

      – Мы переезжаем? – спросила Лола.

      – Думаю, да, – отозвался Руслан. – Нельзя ждать, пока сюда придет шторм. Если нас опять унесет черт знает куда, можем застрять в океане еще на шесть месяцев. Отсюда у нас будет какой-никакой, но шанс дозваться береговой станции Мельтахо.

      – Мне кажется, мы раньше другое судно увидим, чем до Мельтахо докричимся, – заметил Максим.

      – Пусть так. Пусть хоть как-нибудь. Но упускать эту возможность нельзя. Мы останемся здесь и будем выходить на связь. Выходить и выходить, каждый день и по возможности каждый час. Будем надеяться, сюда кто-то приезжает. Остров не маленький, да и руины привлекают внимание.

      – Не верится, что он необитаем, – поделилась Лола своими мыслями. – Здесь мог бы разместиться небольшой курортный городок. А мы все вещи заберем?

      – Не


<p>8</p>

Рым (морской термин) – металлическое кольцо у жестко-надувных лодок, используемое для закрепления швартовочного троса.

<p>9</p>

Привальный брус (морской термин) – брус, укрепленный вдоль надводного борта примерно на высоте ватерлинии или немного выше; служит для смягчения ударов при швартовке судна, предохраняет борт от навалов во время стоянки.